相反相成
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to be complementary to each other; to complement each other | |||
---|---|---|---|
trad. (相反相成) | 相反 | 相成 | |
simp. #(相反相成) | 相反 | 相成 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄤ ㄈㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄔㄥˊ
- Tongyong Pinyin: siangfǎnsiangchéng
- Wade–Giles: hsiang1-fan3-hsiang1-chʻêng2
- Yale: syāng-fǎn-syāng-chéng
- Gwoyeu Romatzyh: shiangfaanshiangcherng
- Palladius: сянфаньсянчэн (sjanfanʹsjančɛn)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ fän²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: soeng1 faan2 soeng1 sing4
- Yale: sēung fáan sēung sìhng
- Cantonese Pinyin: soeng1 faan2 soeng1 sing4
- Guangdong Romanization: sêng1 fan2 sêng1 xing4
- Sinological IPA (key): /sœːŋ⁵⁵ faːn³⁵ sœːŋ⁵⁵ sɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]相反相成
- to be both opposite and complementary; to oppose each other and yet also complement each other
- 怎樣解釋戰爭中提倡勇敢犧牲呢?豈非與「保存自己」相矛盾?不相矛盾,是相反相成的。 [MSC, trad.]
- From: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Zěnyàng jiěshì zhànzhēng zhōng tíchàng yǒnggǎn xīshēng ne? Qǐfēi yǔ “bǎocún zìjǐ” xiāng máodùn? Bù xiāng máodùn, shì xiāngfǎnxiāngchéng de. [Pinyin]
- How do we justify the encouragement of heroic sacrifice in war? Does it not contradict "self-preservation"? No, it does not; sacrifice and self-preservation are both opposite and complementary to each other.
怎样解释战争中提倡勇敢牺牲呢?岂非与「保存自己」相矛盾?不相矛盾,是相反相成的。 [MSC, simp.]