From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+8FBB, 辻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8FBB

[U+8FBA]
CJK Unified Ideographs
[U+8FBC]

Translingual

[edit]
Stroke order
5-stroke version

Han character

[edit]

(Kangxi radical 162, +2, 6 strokes, cangjie input 難卜十 (XYJ) or 卜十 (YJ), composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 1253, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 38711
  • Dae Jaweon: page 1735, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 6, page 3815, character 1
  • Unihan data for U+8FBB

Chinese

[edit]
trad.
simp. #

Glyph origin

[edit]

Orthographic borrowing from Japanese (tsuji).

Etymology

[edit]

Spelling pronunciation, as (shí).

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. A Japanese kanji meaning “crossroads”. Usually used in Japanese names.
    行人行人  ―  Língshí Xíngrén  ―  Yukito Ayatsuji (Japanese writer)

Japanese

[edit]
Shinjitai
(extended)
Shinjitai
(extended)

辻󠄀
+󠄀?
(Adobe-Japan1)
辻󠄂
+󠄂?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
Kyūjitai
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Glyph origin

[edit]

A 国字 (kokuji, Japanese-coined character). Ideogrammic compound (會意会意) : (road, way) + (shape of a cross). The original pictogram for a crossroad or an intersection in Chinese characters is .

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanji)

  1. crossroad, intersection

Readings

[edit]
  • Kun: つじ (tsuji, )

Usage notes

[edit]
  • This kanji is said to be used by crypto-Christians in the Meiji period.

Etymology 1

[edit]
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
つじ
Jinmeiyō
kun'yomi

/tumuzi/ → */tuːzi//t͡suʑi/

Shift from tsumuji (see below).[1][2]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(つじ) (tsujiつじ (tuzi)?

  1. a crossroad, intersection
    Synonyms: 十字路 (jūjiro), 四辻 (yotsuji, yotsutsuji)
  2. (by extension) a road, street, way
    Synonyms: , , (chimata); 道端 (michibata); 路上 (rojō)
  3. Short for 辻番 (tsujiban): a type of town-watching guard most commonly found in the Edo period
  4. Short for 辻総 (tsujibusa): (dated, equestrianism) a decoration attached to the martingale
  5. Alternative spelling of 旋毛 (tsuji): a hair whorl
Derived terms
[edit]

Proper noun

[edit]

(つじ) (Tsujiつじ (Tuzi)?

  1. a place name
  2. a surname

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
つむじ
Jinmeiyō
kun'yomi

/tumuzi//t͡sumuʑi/

Likely from Old Japanese, attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE) and the Ruiju Myōgishō (c. 11th century).

Possibly cognate with 旋毛 (tsumuji, hair whorl). (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(つむじ) (tsumujiつむじ (tumuzi)?

  1. Same as つじ (tsuji) above

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Glyph origin

[edit]

Orthographic borrowing from Japanese (Tsuji).

Etymology 1

[edit]

Spelling pronunciation, following the reading of () (sip).

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun 네거리 (negeori sip))

  1. (rare) a surname from Japanese

Etymology 2

[edit]
Korean Wikipedia has an article on:
Wikipedia ko

Spelling pronunciation, following the reading of () (jeup).

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (jeup))

  1. (rare) a surname from Japanese

References

[edit]