From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 86.144.233.160 (talk) as of 20:19, 7 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 7, +2, 4 strokes, cangjie input 一女弓一 (MVNM), four-corner 10107, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 86, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 255
  • Dae Jaweon: page 178, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 14, character 1
  • Unihan data for U+4E92

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pronunciation


Note:
  • hu6 - literary (mutual);
  • hou7 - vernacular (to give).

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (33)
    Final () (23)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter huH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦuoH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦuoH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣoH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦɔH/
    Li
    Rong
    /ɣoH/
    Wang
    Li
    /ɣuH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣuoH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wu6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ huH ›
    Old
    Chinese
    /*m-qˁaʔ-s/
    English intertwining

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 5288
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡaːs/

    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. mutually; reciprocally
    2. mutual
    3. crisscrossing; intertwining
    4. (deprecated template usage) Alternative form of (, “a tool to wind up cord”).
    5. (deprecated template usage) Alternative form of (, “wooden rack”).
    6. error; mistake
    7. gate
    8. crustacean
    9. a surname
    10. (Southern Min) To give

    Usage notes

    • () usually modifies a verb of one syllable, while its negative 互不 usually modifies a verb of two.

    Compounds

    Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


    Japanese

    Kanji

    (common “Jōyō” kanji)

    1. mutually, reciprocally

    Readings

    Compounds


    Korean

    Hanja

    (eum (ho))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: hỗ, hổ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    References