Jump to content

哀悼

From Wiktionary, the free dictionary

Chinese

[edit]
sorrow; grief; pity
sorrow; grief; pity; to grieve for; to pity; to lament
 
mourn; lament
simp. and trad.
(哀悼)

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

哀悼

  1. to grieve; to mourn; to lament (a person's death)
    全國哀悼全国哀悼  ―  quánguó āidào  ―  national mourning
    表示深切哀悼  ―  biǎoshì shēnqiè āidào  ―  to express one's deep condolences

Synonyms

[edit]

Japanese

[edit]
Kanji in this term
あい
Grade: S
とう
Grade: S
on'yomi

Noun

[edit]

(あい)(とう) (aitō

  1. condolences, mourning
    • 2025 August 11 (last accessed), 岡本あき子 [Akiko Okamoto], quotee, “第208回国会 衆議院 本会議 第32号 令和4年6月9日 [208th Diet, House of Representatives, Plenary Session No. 32, June 9, 2022]”, in 国会会議録検索システム [Diet Proceedings Search System]‎[1], 国立国会図書館 [National Diet Library]:
      初めに、ロシアのウクライナ侵略に対し、犠牲になられた方々に哀悼の誠をささげます。
      Hajime ni, Roshia no Ukuraina shinryaku ni taishi, gisei ni narareta katagata ni aitō no makoto o sasage masu.
      First of all, I would like to express my heartfelt condolences to those who lost their lives in Russia's invasion of Ukraine.

Verb

[edit]

(あい)(とう)する (aitō surutransitive suru (stem (あい)(とう) (aitō shi), past (あい)(とう)した (aitō shita))

  1. to mourn, to offer condolences

Conjugation

[edit]
Conjugation of "哀悼する" (See Appendix:Japanese verbs)
Katsuyōkei ("stem forms")
Mizenkei ("imperfective") 哀悼し あいとうし aitō shi
Ren’yōkei ("continuative") 哀悼し あいとうし aitō shi
Shūshikei ("terminal") 哀悼する あいとうする aitō suru
Rentaikei ("attributive") 哀悼する あいとうする aitō suru
Kateikei ("hypothetical") 哀悼すれ あいとうすれ aitō sure
Meireikei ("imperative") 哀悼せよ¹
哀悼しろ²
あいとうせよ¹
あいとうしろ²
aitō seyo¹
aitō shiro²
Key constructions
Passive 哀悼される あいとうされる aitō sareru
Causative 哀悼させる
哀悼さす
あいとうさせる
あいとうさす
aitō saseru
aitō sasu
Potential 哀悼できる あいとうできる aitō dekiru
Volitional 哀悼しよう あいとうしよう aitō shiyō
Negative 哀悼しない あいとうしない aitō shinai
Negative continuative 哀悼せず あいとうせず aitō sezu
Formal 哀悼します あいとうします aitō shimasu
Perfective 哀悼した あいとうした aitō shita
Conjunctive 哀悼して あいとうして aitō shite
Hypothetical conditional 哀悼すれば あいとうすれば aitō sureba

¹ Written imperative
² Spoken imperative

Extended conjugation of aitō suru "哀悼する" (Class: sa-gyō henkaku "s-irregular")
(See Appendix:Japanese verbs and Japanese conjugation)
Ren’yōkei ("continuative form") 哀悼 [aitō shi]
Rentaikei ("attributive form") 哀悼する [aitō suru]
Positive Negative
Conjunctive (te-form) 哀悼して [aitō shite] 哀悼しない [aitō shinai de]
哀悼しなくて [aitō shinakute]
Non-past / Imperfective
Positive Negative
Plain 哀悼する [aitō suru] 哀悼しない [aitō shinai]
Polite 哀悼します [aitō shimasu] 哀悼しません [aitō shimasen]
Past / Perfective
Positive Negative
Plain 哀悼した [aitō shita] 哀悼しなかった [aitō shinakatta]
Polite 哀悼しました [aitō shimashita] 哀悼しませんでした [aitō shimasen deshita]
Passive
Verb stem 哀悼され [aitō sare]
Positive Negative
Plain 哀悼される [aitō sareru] 哀悼されない [aitō sarenai]
Polite 哀悼されます [aitō saremasu] 哀悼されません [aitō saremasen]
Past 哀悼され [aitō sareta] 哀悼されなかった [aitō sarenakatta]
Polite past 哀悼されました [aitō saremashita] 哀悼されませんでした [aitō saremasen deshita]
Causative
Verb stem 哀悼させ [aitō sase]
Positive Negative
Plain 哀悼させる [aitō saseru]
short form: 哀悼さす [aitō sasu]
哀悼させない [aitō sasenai]
Polite 哀悼させます [aitō sasemasu] 哀悼させません [aitō sasemasen]
Past 哀悼させ [aitō saseta] 哀悼させなかった [aitō sasenakatta]
Polite past 哀悼させました [aitō sasemashita] 哀悼させませんでした [aitō sasemasen deshita]
Potential
Verb stem 哀悼でき [aitō deki]
Positive Negative
Plain 哀悼できる [aitō dekiru] 哀悼できない [aitō dekinai]
Polite 哀悼できます [aitō dekimasu] 哀悼できません [aitō dekimasen]
Past 哀悼でき [aitō dekita] 哀悼できなかった [aitō dekinakatta]
Polite past 哀悼できました [aitō dekimashita] 哀悼できませんでした [aitō dekimasen deshita]
Imperative
Positive Negative
Meireikei / Firm instruction written: 哀悼せよ [aitō seyo],
spoken: 哀悼しろ [aitō shiro]
Other imperative constructions
Positive Negative
Polite request 哀悼してください [aitō shite kudasai] 哀悼しないください [aitō shinai de kudasai]
-nasai form 哀悼しなさい [aitō shinasai]
Prohibitive / Do not ~ 哀悼する [aitō suru na]
Volitional / Presumptive
Positive Negative
Plain 哀悼しよう [aitō shiyō]
Polite 哀悼しましょう [aitō shimashō]
Conditional
Positive Negative
Hypothetical / Provisional 哀悼すれば [aitō sureba] 哀悼しなければ [aitō shinakereba]
colloquial: 哀悼しなきゃ [aitō shinakya]
-tara form 哀悼したら [aitō shitara] 哀悼しなかったら [aitō shinakattara]
Causative passive
Verb stem 哀悼させられ [aitō saserare]
Positive Negative
Plain 哀悼させられる [aitō saserareru] 哀悼させられない [aitō saserarenai]
Polite 哀悼させられます [aitō saseraremasu] 哀悼させられません [aitō saseraremasen]
Past 哀悼させられ [aitō saserareta] 哀悼させられなかった [aitō saserarenakatta]
Polite past 哀悼させられました [aitō saseraremashita] 哀悼させられませんでした [aitō saseraremasen deshita]
Desiderative (-tai form)
Positive Negative
Plain 哀悼したい [aitō shitai] 哀悼したくない [aitō shitaku nai]
For other desiderative forms, see たい#Inflection.
Progressive action and current state (-te iru form)
Positive Negative
Plain 哀悼している [aitō shite iru]
contraction: 哀悼してる [aitō shiteru]
哀悼していない [aitō shite inai]
contraction: 哀悼してない [aitō shitenai]
Polite 哀悼しています [aitō shite imasu] 哀悼していません [aitō shite imasen]
Past 哀悼していた [aitō shite ita] 哀悼していなかった [aitō shite inakatta]
Polite past 哀悼していました [aitō shite imashita] 哀悼していませんでした [aitō shite imasen deshita]
Other forms and constructions
Archaic or classical negative 哀悼せぬ [aitō senu] ¹
Archaic attributive negative
Colloquial or dialectal -ん negative 哀悼せん [aitō sen]
Negative continuative 哀悼せず [aitō sezu] ¹
(〜): without ~ing
Representative / Listing examples 哀悼したり [aitō shitari]

¹ Archaic form, now mostly used in set phrases, written language and formal speech.

References

[edit]

Korean

[edit]
Hanja in this term

Noun

[edit]

哀悼 (aedo) (hangeul 애도)

  1. hanja form? of 애도 (condolences)