From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+60BC, 悼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-60BC

[U+60BB]
CJK Unified Ideographs
[U+60BD]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 61, +8, 11 strokes, cangjie input 心卜日十 (PYAJ), four-corner 91046, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 389, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 10738
  • Dae Jaweon: page 722, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2314, character 14
  • Unihan data for U+60BC

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *deːwɢs) : semantic + phonetic (OC *rteːwɢ).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (89)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dawH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑuH/
Pan
Wuyun
/dɑuH/
Shao
Rongfen
/dɑuH/
Edwin
Pulleyblank
/dawH/
Li
Rong
/dɑuH/
Wang
Li
/dɑuH/
Bernard
Karlgren
/dʱɑuH/
Expected
Mandarin
Reflex
dào
Expected
Cantonese
Reflex
dou6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dào
Middle
Chinese
‹ dawH ›
Old
Chinese
/*[d]ˁawk-s/
English sad; pity

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17750
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*deːwɢs/

Definitions[edit]

  1. to mourn; to lament
  2. grieve

Compounds[edit]

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. lament

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(do) (hangeul , revised do, McCune–Reischauer to, Yale to)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: điệu, xịu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.