Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+684C, 桌
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-684C

[U+684B]
CJK Unified Ideographs
[U+684D]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 75, +6, 10 strokes, cangjie input 卜日木 (YAD), four-corner 21904, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 525, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 14766
  • Dae Jaweon: page 914, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1198, character 1
  • Unihan data for U+684C

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin[edit]

From , with the bottom replaced by (“wood”) to indicate specifically the sense of "table".

Etymology[edit]

From (OC *rteːwɢ, “high”), as tables are relatively tall (compared to other pieces of furniture like ).

Similar descriptive derivations for pieces of furniture include: (“to climb”) > (“stool”); (“to lean”) > (“chair”).

Pronunciation[edit]


Note:
  • toh - vernacular;
  • tok - literary.
  • Wu
  • Xiang

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʈ͡ʂuo⁵⁵/
    Harbin /ʈ͡ʂuo⁴⁴/
    /t͡suo⁴⁴/
    Tianjin /ʈ͡ʂuo²¹/
    /t͡suo²¹/
    Jinan /ʈ͡ʂuə²¹³/
    Qingdao /ʈ͡ʂuə⁵⁵/
    Zhengzhou /ʈ͡ʂuo²⁴/
    Xi'an /p͡fo²¹/
    Xining /ʈ͡ʂu⁴⁴/
    Yinchuan /ʈ͡ʂuə¹³/
    Lanzhou /p͡fə¹³/
    Ürümqi /t͡suɤ²¹³/
    Wuhan /t͡suo²¹³/
    Chengdu /t͡so³¹/
    Guiyang /t͡so²¹/
    Kunming /ʈ͡ʂo³¹/
    Nanjing /ʈ͡ʂoʔ⁵/
    Hefei /ʈ͡ʂuɐʔ⁵/
    Jin Taiyuan /t͡suaʔ²/
    Pingyao /t͡suʌʔ¹³/
    Hohhot /t͡suaʔ⁴³/
    Wu Shanghai /t͡soʔ⁵/
    Suzhou /t͡soʔ⁵/
    Hangzhou /t͡soʔ⁵/
    Wenzhou /t͡ɕo²¹³/
    Hui Shexian /t͡sɔʔ²¹/
    Tunxi /t͡so⁵/
    Xiang Changsha /t͡so²⁴/
    Xiangtan /ʈ͡ʂo²⁴/
    Gan Nanchang /t͡sɔʔ⁵/
    Hakka Meixian /t͡sok̚¹/
    Taoyuan /t͡sok̚²²/
    Cantonese Guangzhou /t͡sʰœk̚³/
    Nanning /t͡sœk̚³³/
    Hong Kong /t͡sœk̚³/
    /t͡sʰœk̚³/
    Min Xiamen (Min Nan) /tɔk̚³²/
    /toʔ³²/
    Fuzhou (Min Dong) /tɔʔ²³/
    Jian'ou (Min Bei) /tɔ²⁴/
    Shantou (Min Nan) /toʔ²/
    Haikou (Min Nan) /ʔdo⁵⁵/
    /so³¹/ 訓床

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (9)
    Final () (10)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʈˠʌk̚/
    Pan
    Wuyun
    /ʈᵚɔk̚/
    Shao
    Rongfen
    /ȶɔk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʈaɨwk̚/
    Li
    Rong
    /ȶɔk̚/
    Wang
    Li
    /ȶɔk̚/
    Bernard
    Karlgren
    /ȶɔk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhuo
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zhuō
    Middle
    Chinese
    ‹ træwk ›
    Old
    Chinese
    /*tˁrawk/ (no pre-Qín exx.)
    English table

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 17767
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*rteːwɢ/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. table; desk; stand
      杯子  ―  Bēizǐ zài zhuō shàng.  ―  The cup is on the table.
    2. Classifier for tablefuls of dishes or people: table
        ―  zhuō cài  ―  a table of dishes

    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]

    Descendants[edit]

    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (たく) (taku)
    • Korean: (, tak)

    Others:

    References[edit]


    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    • On (unclassified): たく (taku)

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (trác)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.