嫦娥
Chinese
good; beautiful | |||
---|---|---|---|
trad. (嫦娥) | 嫦 | 娥 | |
simp. #(嫦娥) | 嫦 | 娥 | |
alternative forms | 常娥 |
Etymology
Euphemistic form of 姮娥 (Héng'é) from the Han dynasty, since 姮 (héng) is homophonous with 恆/恒 (gèng), the personal name of Emperor Wen of Han.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): soeng4 ngo4
- Hakka (Sixian, PFS): Sòng-ngò
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): Siông-gô / Siông-ngô͘ / Siâng-ngô͘
- (Teochew, Peng'im): siam5 ngo5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˊ ㄜˊ
- Tongyong Pinyin: Cháng-é
- Wade–Giles: Chʻang2-o2
- Yale: Cháng-é
- Gwoyeu Romatzyh: Charnger
- Palladius: Чанъэ (Čanʺe)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ˀɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: soeng4 ngo4
- Yale: sèuhng ngòh
- Cantonese Pinyin: soeng4 ngo4
- Guangdong Romanization: sêng4 ngo4
- Sinological IPA (key): /sœːŋ²¹ ŋɔː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: Sòng-ngò
- Hakka Romanization System: songˇ ngoˇ
- Hagfa Pinyim: song2 ngo2
- Sinological IPA: /soŋ¹¹ ŋo¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: Siông-gô
- Tâi-lô: Siông-gô
- Phofsit Daibuun: sionggooi
- IPA (Xiamen): /siɔŋ²⁴⁻²² ɡo²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Siông-ngô͘
- Tâi-lô: Siông-ngôo
- Phofsit Daibuun: siongngoo
- IPA (Kaohsiung): /siɔŋ²³⁻³³ ŋɔ̃²³/
- IPA (Quanzhou): /siɔŋ²⁴⁻²² ŋɔ̃²⁴/
- IPA (Taipei): /siɔŋ²⁴⁻¹¹ ŋɔ̃²⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: Siâng-ngô͘
- Tâi-lô: Siâng-ngôo
- Phofsit Daibuun: siangngoo
- IPA (Kaohsiung): /siaŋ²³⁻³³ ŋɔ̃²³/
- IPA (Taipei): /siaŋ²⁴⁻¹¹ ŋɔ̃²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: siam5 ngo5
- Pe̍h-ōe-jī-like: siâm ngô
- Sinological IPA (key): /siam⁵⁵⁻¹¹ ŋo⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen)
- Middle Chinese: dzyang nga
Proper noun
(deprecated template usage) 嫦娥
Synonyms
Noun
(deprecated template usage) 嫦娥
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
嫦 | 娥 |
じょう Hyōgaiji |
が Hyōgaiji |
goon |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ca/Yoshitoshi_-_100_Aspects_of_the_Moon_-_2.jpg/250px-Yoshitoshi_-_100_Aspects_of_the_Moon_-_2.jpg)
Etymology
/d͡ʑjauɡa/ → /d͡ʑɔːɡa/ → /d͡ʑoːɡa/
From Middle Chinese 嫦娥 (MC dzyang nga, “Chang'e, the Chinese goddess of the moon”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Proper noun
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- “嫦娥”, in 日本大百科全書:ニッポニカ (Nippon Dai Hyakka Zensho: Nipponica, “Encyclopedia Nipponica”)[1] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, 1984
Categories:
- Middle Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Requests for attention concerning Min Nan
- zh:Chinese mythology
- Chinese terms arising from taboo avoidance
- zh:Gods
- Japanese terms spelled with 嫦
- Japanese terms spelled with 娥
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- ja:Chinese mythology
- Japanese poetic terms
- ja:Gods
- ja:Moons