戴勝
Chinese
to put on; to respect; to bear to put on; to respect; to bear; to support; wear (glasses, hat, gloves) |
victorious; able to do; competent enough to | ||
---|---|---|---|
trad. (戴勝) | 戴 | 勝 | |
simp. (戴胜) | 戴 | 胜 | |
alternative forms | 戴鵀/戴𬸊 bird 戴任 bird | ||
Literally: “to wear the sheng ornament on the head”. |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2f/Common_Hoopoe_%28Upupa_epops%29_Photograph_by_Shantanu_Kuveskar.jpg/180px-Common_Hoopoe_%28Upupa_epops%29_Photograph_by_Shantanu_Kuveskar.jpg)
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Verb
戴勝
Proper noun
(deprecated template usage) 戴勝
Noun
(deprecated template usage) 戴勝
- (~鳥) hoopoe (Upupa), especially the Eurasian hoopoe(Please check if this is already defined at target. Replace
{{vern}}
with a regular link if already defined. Add novern=1 if not defined.) (Upupa epops)- 是月也,命野虞毋伐桑柘。鳴鳩拂其羽,戴勝降於桑。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Shì yuè yě, mìng yěyú wú fá sāngzhè. Míngjiū fú qí yǔ, dàishèng jiàng yú sāng. [Pinyin]
- In this month orders are given to the foresters throughout the country not to allow the cutting down of the mulberry trees and silk-worm oaks. About these the cooing doves clap their wings, and the crested birds light on them.
是月也,命野虞毋伐桑柘。鸣鸠拂其羽,戴胜降于桑。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.