畑
Translingual
Han character
畑 (Kangxi radical 102, 田+4, 9 strokes, cangjie input 火田 (FW), four-corner 96800, composition ⿰火田)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 760, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 21797
- Dae Jaweon: page 1078, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2195, character 11
- Unihan data for U+7551
Chinese
trad. | 畑 | |
---|---|---|
simp. # | 畑 |
Glyph origin
Etymology
From the character component of 田 (tián, “field”).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: tián
- Wade–Giles: tʻien2
- Yale: tyán
- Gwoyeu Romatzyh: tyan
- Palladius: тянь (tjanʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tin4
- Yale: tìhn
- Cantonese Pinyin: tin4
- Guangdong Romanization: tin4
- Sinological IPA (key): /tʰiːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
- Used in Japanese personal names.
Japanese
Glyph origin
A 国字 (kokuji, “Japanese-coined character”).
Ideogrammic compound (會意/会意) : semantic 火 (“fire”) + semantic 田 (“field”)
Kanji
Readings
Etymology
Kanji in this term |
---|
畑 |
はたけ Grade: 3 |
kun’yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- dry field
Derived terms
- 茶畑 (chabatake): tea plantation
- 葡萄畑 (budōbatake): vineyard
Proper noun
畑 or 畑 • (hata or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|はた]]
- a surname
References
Korean
Hanja
畑 • (jeon) (hangeul 전, revised jeon, McCune–Reischauer chŏn, Yale cen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 火 (“fire”) + phonetic 田 (điền).
Han character
畑: Nôm readings: đèn[1][2][3][4][5], dền[3], vặc[6]
References
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese-coined CJKV characters
- Han ideogrammic compounds
- Japanese Han characters
- Grade 3 kanji
- Japanese kanji with kun reading はた
- Japanese kanji with kun reading はたけ
- Japanese terms spelled with 畑 read as はたけ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 畑
- Japanese single-kanji terms
- Japanese surnames
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Han phono-semantic compounds
- Vietnamese Nom
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters