百聞不如一見

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by KevinUp (talk | contribs) as of 18:00, 21 January 2019.
Jump to navigation Jump to search

Chinese

hundred
hear; news; celebrated
hear; news; celebrated; sniff at
 
to be not like; to be not equal to; to be not as good as
to be not like; to be not equal to; to be not as good as; cannot compare to; to be inferior to
 
one; single; a
one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.)
 
to see; to meet; to appear
to see; to meet; to appear; to interview
 
trad. (百聞不如一見) 不如
simp. (百闻不如一见) 不如

Etymology

Literally: Hearing something one hundred times is not as good as seeing it once. First attested in the Han dynastic chronicle (1st century AD).

Pronunciation


Proverb

Template:zh-proverb

  1. seeing is believing
  2. a picture is worth a thousand words

Descendants

Sino-Xenic (百聞不如一見):

Korean

Hanja in this term

Proverb

百聞不如一見 (baengmunburyeoilgyeon) (hangeul 백문불여일견)

  1. hanja form? of 백문불여일견 (seeing is believing)

Vietnamese

chữ Hán Nôm in this term

Idiom

百聞不如一見

  1. chữ Hán form of bách văn bất như nhất kiến (seeing is believing).