百聞不如一見
Appearance
See also: 百闻不如一见
Chinese
[edit]| hundred | hear; news; celebrated hear; news; celebrated; sniff at |
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
to see; to meet; to appear to see; to meet; to appear; to interview | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| trad. (百聞不如一見) | 百 | 聞 | 不如 | 一 | 見 | |
| simp. (百闻不如一见) | 百 | 闻 | 不如 | 一 | 见 | |
| Literally: “Hearing something one hundred times is not as good as seeing it once.” | ||||||
Etymology
[edit]From Zhao Chongguo in the 69th chapter of the Book of Han:
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): baak3 man4 bat1 jyu4 jat1 gin3
- Southern Min (Hokkien, POJ): pek-bûn-put-lû-it-kiàn
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bǎi wén bùrú yī jiàn [Phonetic: bǎi wén bùrú yí jiàn]
- Zhuyin: ㄅㄞˇ ㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄧ ㄐㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: bǎi wún bùrú yi jiàn
- Wade–Giles: pai3 wên2 pu4-ju2 i1 chien4
- Yale: bǎi wén bù-rú yī jyàn
- Gwoyeu Romatzyh: bae wen buru i jiann
- Palladius: бай вэнь бужу и цзянь (baj vɛnʹ bužu i czjanʹ)
- Sinological IPA (key): /paɪ̯²¹⁴⁻²¹ wən³⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baak3 man4 bat1 jyu4 jat1 gin3
- Yale: baak màhn bāt yùh yāt gin
- Cantonese Pinyin: baak8 man4 bat7 jy4 jat7 gin3
- Guangdong Romanization: bag3 men4 bed1 yu4 yed1 gin3
- Sinological IPA (key): /paːk̚³ mɐn²¹ pɐt̚⁵ jyː²¹ jɐt̚⁵ kiːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: pek-bûn-put-lû-it-kiàn
- Tâi-lô: pik-bûn-put-lû-it-kiàn
- Phofsit Daibuun: pekbunputlu'itkiexn
- Sinological IPA (Xiamen): /piɪk̚³²⁻⁴ bun²⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ lu²⁴⁻²² it̚³²⁻⁴ kiɛn²¹/
- (Hokkien: Xiamen)
Proverb
[edit]百聞不如一見
Descendants
[edit]Others:
- → Japanese: 百聞は一見に如かず (hyakubun wa ikken ni shikazu) (calque)
- → Russian: лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать (lúčše odín raz uvídetʹ, čem sto raz uslýšatʹ) (calque)
- → Vietnamese: trăm nghe không bằng mắt thấy (calque)
Korean
[edit]| Hanja in this term | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 百 | 聞 | 不 | 如 | 一 | 見 |
Proverb
[edit]百聞不如一見 • (baengmunburyeoilgyeon) (hangeul 백문불여일견)
- hanja form? of 백문불여일견 (“seeing is believing”)
Vietnamese
[edit]| chữ Hán Nôm in this term | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 百 | 聞 | 不 | 如 | 一 | 見 |
Noun
[edit]百聞不如一見
Categories:
- Classical Chinese terms with quotations
- Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proverbs
- Mandarin proverbs
- Cantonese proverbs
- Hokkien proverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 百
- Chinese terms spelled with 聞
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 如
- Chinese terms spelled with 一
- Chinese terms spelled with 見
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán