From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 13:06, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 186, +11, 20 strokes, cangjie input 土水竹木日 (GEHDA), four-corner 47609, composition )

  1. fragrant, aromatic

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1429, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 44559
  • Dae Jaweon: page 1956, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4425, character 8
  • Unihan data for U+99A8

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qʰeːŋ) : phonetic (OC *kʰreːŋ, *kʰeːŋs) + semantic (sweet).

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Why doesn't the Mandarin reading end in -ng?”)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (125)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter xeng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/heŋ/
Pan
Wuyun
/heŋ/
Shao
Rongfen
/xɛŋ/
Edwin
Pulleyblank
/hɛjŋ/
Li
Rong
/xeŋ/
Wang
Li
/xieŋ/
Bernard
Karlgren
/xieŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
xīng
Expected
Cantonese
Reflex
hing1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xīn
Middle
Chinese
‹ xeng ›
Old
Chinese
/*qʰˁeŋ/
English fragrance

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10520
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰeːŋ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. fragrant
  2. balmy
  3. favourable

Readings

Compounds

Proper noun

(かおる) or (proper) (kaoru or proper[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|かおる]]

  1. a unisex given name

Korean

Hanja

(hyeong) (hangeul , revised hyeong, McCune–Reischauer hyŏng, Yale hyeng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (hinh, hanh, hênh)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.