-ade
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "ade"
English[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Spanish -ado, from the Latin -ata, (feminine form of -atum used to create adjectives, nouns, and sometimes verbs from words ending in -a).
Suffix[edit]
-ade
- Used to form nouns denoting action, or a person performing said action.
- Indicating a drink made from a given fruit.
- lemonade, limeade, orangeade
Derived terms[edit]
Translations[edit]
indicates drinks made from a given fruit
Etymology 2[edit]
Suffix[edit]
-ade
- Used to form collectives; see -ad.
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
French[edit]
Etymology[edit]
From Occitan -ada, from Latin -ata. Doublet of -ée.
Suffix[edit]
-ade f (plural -ades)
- Used to form collectives.
- Indicating a dish or recipe.
- Indicating a drink made from a given fruit.
- Used to form nouns denoting action, or a person performing said action.
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Suffix[edit]
-ade f (noun-forming suffix, plural -adi)
- -ad (in the names of units)
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English suffixes
- English noun-forming suffixes
- French terms derived from Occitan
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French lemmas
- French suffixes
- French noun-forming suffixes
- French countable nouns
- French feminine suffixes
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian lemmas
- Italian suffixes
- Italian noun-forming suffixes
- Italian countable suffixes
- Italian feminine suffixes