膨れる: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Chuterix (talk | contribs)
Tag: Reverted
Chuterix (talk | contribs)
Undo revision 70353901 by Chuterix (talk) originally fukumu was spelled as pupumu, so out with that
Tag: Undo
Line 5: Line 5:
From {{inh|ja|ojp|膨る|tr=pukuru|sort=ふくれる}}, following {{m|ja|下二段活用|tr=shimo nidan katsuyō|t=lower bigrade conjugation}}, from {{inh|ja|jpx-pro|*pukoru}}.
From {{inh|ja|ojp|膨る|tr=pukuru|sort=ふくれる}}, following {{m|ja|下二段活用|tr=shimo nidan katsuyō|t=lower bigrade conjugation}}, from {{inh|ja|jpx-pro|*pukoru}}.
{{ja-from-shimonidan}}
{{ja-from-shimonidan}}
Compare {{m|ja|膨らむ|tr=fukuramu|t=to swell, to get bigger}}, {{m|ja|膨らます|tr=fukuramasu|t=to make swell, to fill up}}, and {{m|ja|袋|tr=fukuro|t=bag}}, from the way a bag is filled with items. However the comparison with ''fukuro'' would render void, as ''fukuro'' was reconstructed as {{m|jpx-pro|*pukuro}}. Therefore, a root morpheme ''*puk-'' should be suggested, further making it possibly cognate with {{m|ja|吹く|tr=fuku|t=to blow}} and {{m|ja|含む|tr=fukumu|t=to contain, to include}}.
Compare {{m|ja|膨らむ|tr=fukuramu|t=to swell, to get bigger}}, {{m|ja|膨らます|tr=fukuramasu|t=to make swell, to fill up}}, and {{m|ja|袋|tr=fukuro|t=bag}}, from the way a bag is filled with items. However the comparison with ''fukuro'' would render void, as ''fukuro'' was reconstructed as {{m|jpx-pro|*pukuro}}. Therefore, a root morpheme ''*puk-'' should be suggested, further making it possibly cognate with {{m|ja|吹く|tr=fuku|t=to blow}}.


Outside Japonic, compare {{cog|tai-pro|*boːŋᴬ}}, modern {{cog|th|พอง|tr=pɔɔng|t=to swell}}, and {{cog|ine-pro|*bʰelǵʰ-|t=to swell}}.
Outside Japonic, compare {{cog|tai-pro|*boːŋᴬ}}, modern {{cog|th|พอง|tr=pɔɔng|t=to swell}}, and {{cog|ine-pro|*bʰelǵʰ-|t=to swell}}.

Revision as of 23:32, 9 December 2022

Japanese

Etymology

Kanji in this term
ふく
Grade: S
kun'yomi
Alternative spelling
脹れる

From Old Japanese 膨る (pukuru), following 下二段活用 (shimo nidan katsuyō, lower bigrade conjugation), from Proto-Japonic *pukoru.

Compare 膨らむ (fukuramu, to swell, to get bigger), 膨らます (fukuramasu, to make swell, to fill up), and (fukuro, bag), from the way a bag is filled with items. However the comparison with fukuro would render void, as fukuro was reconstructed as *pukuro. Therefore, a root morpheme *puk- should be suggested, further making it possibly cognate with 吹く (fuku, to blow).

Outside Japonic, compare Proto-Tai *boːŋᴬ, modern Thai พอง (pɔɔng, to swell), and Proto-Indo-European *bʰelǵʰ- (to swell).

Even in Old Japanese, the pukur- root found in 膨れる and 膨らむ gets divided into two conjugations, one being 下二段活用 (shimo nidan katsuyō, lower bigrade conjugation) as 膨れる (fukureru), and 四段活用 (yodan katsuyō, quadrigrade conjugation), as 膨らむ (fukuramu), with it’s root stem pukura- + (mu, auxiliary suffix).

First attested in the Man’yōshū, completed sometime after 759 CE.[1]

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「膨れる
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
膨れる くれる [fùkúrérú]
Imperative (命令形) 膨れろ くれろ [fùkúréró]
Key constructions
Passive 膨れられる くれられる [fùkúrérárérú]
Causative 膨れさせる くれさせる [fùkúrésásérú]
Potential - - -
Volitional 膨れよう くれよ [fùkúréyóꜜò]
Negative 膨れない くれない [fùkúrénáí]
Negative perfective 膨れなかった くれなかった [fùkúrénáꜜkàttà]
Formal 膨れます くれま [fùkúrémáꜜsù]
Perfective 膨れた くれた [fùkúrétá]
Conjunctive 膨れて くれて [fùkúrété]
Hypothetical conditional 膨れれば くれれ [fùkúréréꜜbà]

Verb

(ふく)れる (fukureruintransitive ichidan (stem (ふく) (fukure), past (ふく)れた (fukureta))

  1. to swell, to expand

Usage notes

膨れる (fukureru) is used to describe something that happens due to an abnormality or external force, not necessarily with a positive sense.

  • パンが(ふく)れる(むくろ)(ふく)れる(ほお)(ふく)れる
    pan ga fukureru, mukuro ga fukureru, hō ga fukureru
    the bread rises, the corpse bloats, one's cheeks puff up (→ one pouts or sulks)

Its synonym, the intransitive verb 膨らむ (fukuramu) is used to describe something that happens naturally of its own accord, generally with a positive sense.

  • (つぼみ)(ふく)らむ(ゆめ)(ふく)らむ(むね)が〔(しあわ)せなどで〕(ふく)らむ
    tsubomi ga fukuramu, yume ga fukuramu, mune ga 〔shiawase nado de〕 fukuramu
    the buds swell, one's dreams grow bigger, one's chest swells [with joy, etc.]

Conjugation

References

  1. ^ 脹・膨”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN