aturar

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 17:09, 4 September 2022.
Jump to navigation Jump to search

Aragonese

Pronunciation

Verb

aturar

  1. (transitive) to stop; to stop with (to cause something to stop moving or progressing)
    • May-June 2013, Fuellas, issue 215, page 6:
      ¡Aturemos os retallos!
      Let’s stop the cuts!

Catalan

Etymology

From Latin obtūrāre, present active infinitive of obtūrō.

Pronunciation

Verb

aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturí, past participle aturat)

  1. (transitive, intransitive, reflexive) to stop, to halt (keep from moving)

Conjugation

Template:ca-conj-ar

Synonyms

Derived terms

Further reading

Anagrams


Galician

Etymology

From Old Galician and Old Galician-Portuguese aturar (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Latin obtūrāre (obturate), but compare atoar (to obstruct).

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive, intransitive) to put up with; to stand; to endure
    Xa non aturo os seus abusos! Mexan por nós e hai que dicir que chove!
    I can't stand their abuses no more! Don't pee on my leg and tell me it's raining!
    • c1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 487:
      Et para esto entendeu que auia cada ãno a tirar sua oste et aturar muyto a guerra
      And to this end he understood that he would have to take out his army each year and to endure the war
  2. (archaic) to persevere
  3. (pronominal) to conform

Conjugation

Template:gl-conj-ar

Derived terms

References


Occitan

Etymology

From Old Occitan [Term?], from Latin obtūrāre, present active infinitive of obtūrō.

Verb

aturar

  1. to stop (prevent from moving)

Conjugation


Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese aturar, from Latin obtūrāre, present active infinitive of obtūrō. Compare Spanish atorar. Cf. the borrowed doublet obturar.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌa.tuˈɾa(ʁ)/

Verb

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) to put up with; to stand; to endure; to suffer through (to go through an unpleasant experience, especially without complaining or trying to stop it)
    • 2006, Vanessa de Oliveira, O diário de Marise, Matrix Editora, page 173:
      Aquela foi a última gota do último barril que eu aturei dela.
      That was the last straw from the last haystack that I put up with from her.

Conjugation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.


Spanish

Etymology

From Latin obtūrō.

Pronunciation

  • IPA(key): /atuˈɾaɾ/ [a.t̪uˈɾaɾ]

Verb

aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturé, past participle aturado)

  1. (transitive) to close, to block

Conjugation

Further reading