Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

got this off wikipedia, not sure if its correct: "

  • The sun is a Japanese length unit, around 3,03 cm."--Commander Keane 09:12, 8 September 2005 (UTC)
  • That’s correct, There are ten bu to a Japanese sun ( = 3.03 cm), ten sun to a shaku ( = 30.3 cm, 12"), six shaku to a ken ( = 6'), 60 ken to a chō ( = 119 yards), and 36 chō to a ri ( = 2.44 miles). —Stephen 09:59, 8 September 2005 (UTC)


Though perhaps too easy, here at least the gender must be mentioned.

Sunrise or sunset[edit]

"Man may work from sun to sun" [1] among scads of similar sources. Collect (talk) 00:39, 7 August 2012 (UTC)


See Wiktionary:Requests for verification archive/2012/more#sun. - -sche (discuss) 21:38, 21 October 2012 (UTC)

English-Arabic Translation[edit]

I thought it should be noted that in the list of translations from the English for "the star around which the Earth revolves," it gives شمس as an Arabic Translation and again شمس as an Egyptian Arabic translation, in different fonts. While as far as I know these translations are not incorrect (I can read Arabic but cannot yet speak it beyond a very basic vocabulary), should not the Egyptian Arabic translation be removed if it is the same as MSA (Modern Standard Arabic)?
Qanada Ever (talk) 22:59, 14 August 2013 (UTC)

No, it's fine to leave it. The romanisation may differ even if the word itself does not. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:00, 14 August 2013 (UTC)