adres
Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]From Dutch adres, from Middle French adresse.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adres (plural adresse, diminutive adressie)
- address, direction (street name where someone lives or works, or post office box where a person can be reached; indication of place of residence or stay; location of someone's home)
Derived terms
[edit]Ambonese Malay
[edit]Lemma
[edit]adres
Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English address.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adrés (Basahan spelling ᜀᜇ᜔ᜍᜒᜐ᜔)
- address
- Synonyms: direksiyon, istaran
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English address.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adres
Verb
[edit]adres
- to address (direct someone to a person or entity)
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:adres.
Crimean Tatar
[edit]Other scripts | |
---|---|
Cyrillic | адрес |
Roman |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: ad‧res
Noun
[edit]adres
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | adres | adresler |
genitive | adresniñ | adreslerniñ |
dative | adreske | adreslerge |
accusative | adresni | adreslerni |
locative | adreste | adreslerde |
ablative | adresten | adreslerden |
Related terms
[edit]References
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Early 16th century; borrowed from Middle French adresse.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adres n (plural adressen, diminutive adresje n)
- address (direction for letters)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Afrikaans: adres
- → Ambonese Malay: adres
- → Caribbean Javanese: èdrès
- → Indonesian: adres
- → Manado Malay: adres
- → Papiamentu: adrès
- → Sranan Tongo: adres
Anagrams
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Dutch adres, from Middle French adresse.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adres (informal)
- address (a description of the location of a property, usually with at least a street name and number, name of a town, and now also a postal code)
- Synonym: alamat
Derived terms
[edit]References
[edit]- “adres” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Manado Malay
[edit]Etymology
[edit]From Dutch adres, from Middle French adresse.
Noun
[edit]adres
- address: a description of a property as superscribed for direction on an envelope or letter.
North Frisian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]adres n (plural adresen)
Synonyms
[edit]Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French adresse.[1][2][3] First attested in 1648.[4] Doublet of adresa, a dialectal borrowing from German.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adres m inan (diminutive adresik)
- address (a description of the location of a property, usually with at least a street name and number, name of a town, and now also a postal code; such a description as superscribed for direction on an envelope or letter)
- (by extension) address (the property itself)
- (computing) address (number identifying a specific storage location in computer memory)
- (computing) address (number identifying an account or user, such as an email address)
- (politics) address (formal approach to a sovereign, especially an official appeal or petition)
- (obsolete) cunning
- Synonym: spryt
- (Middle Polish) mediation; opportunity to contact someone
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- adresować impf, zaadresować pf, (uncommon) zadresować pf
- poadresować pf
- przeadresowywać impf, przeadresować pf
Collocations
[edit]- dokładny adres ― exact address
- nowy adres ― new address
- stary adres ― old address
- skreślony adres ― deleted address
- dany adres ― given address
- fikcyjny adres ― fictitious address
- ostatni adres ― last address
- aktualny adres ― current address
- dobry adres ― right address
- zły adres ― wrong address
- pamiątkowy adres ― commemorative address
- znany adres ― known address
- właściwy/odpowiedni adres ― correct address
- personalny adres ― personal address
- prawdziwy adres ― real address
- prywatny adres ― private address
- lokalny adres ― local address
- lepszy adres ― better address
- adres mejlowy ― email address
- adres hołdowniczy ― homage address
- adres internetowy ― Internet address
- adres korespondencyjny ― correspondence address
- adres zwrotny ― return address
- adres kontaktowy ― contact address
- adres sieciowy ― network address
- adres domowy ― home address
- adres pocztowy ― postal address
- imię, nazwisko, i adres ― name, surname, and address
- numer telefonu, adres, i email ― phone number, address, and email
- walidacja adresu ― address validation
- zmiana adresu ― address change
- pasek adresu ― address bar
- przydzielanie adresu ― assigning an address
- dekoder adresów ― address decoder
- dopisanie adresu ― adding an address
- wykaz adresów ― list of addresses
- baza adresów ― address base
- wymiana adresów ― exchange of addresses
- spis adresów ― address book
- zamiana adresów ― exchange of addresses
- pula adresów ― pool of addresses
- lista adresów ― address list
- rubryka adresu ― address field
- konfiguracja adresów ― address configuration
- linijka adresu ― address line
- pole adresu ― address field
- aktualizacja adresu ― address update
- ustawienie adresów ― setting addresses
- końcówka adresu ― end of address
- poprawność adresu ― correctness of an address
- potwierdzenie adresu ― address confirmation
- rejestr adresu ― address register
- rejestracja adresów ― address registration
- ochrona adresu ― address protection
- translacja/tłumaczenie adresu ― address translation/translation
- zbiór adresów ― set of addresses
- znajomość adresu ― knowledge of an address
- miejsce adresu ― place of address
- klasa adresów ― address class
- katalog adresów ― address directory
- typ adresu ― address type
- obsługa adresów ― address handling
- struktura adresów ― address structure
- początek adresu ― beginning of an address
- adres firmy ― company address
- adres redakcji ― editorial address
- adres zamieszkania ― address
- adres nadawcy ― sender's address
- adres zameldowania ― registered address
- adres miejsca ― place address
- adres komisji ― committee address
- adres domu ― home address
- adres szkoły ― school address
- adres fundacji ― foundation address
- adres klubu ― club address
- adres serwera ― server address
- adres organizatora ― organizer's address
- adres ministra ― minister's address
- adres sądu ― court address
- adres strony ― website address
- adres poczty ― mail address
- adres ustawodawcy ― address of a legislator
- adres policji ― police address
- adres punktu ― point address
- adres prezesa ― president's address
- adres pracownika ― employee's address
- adres sklepu ― shop address
- adres siedziby ― HQ adress
- adres kwatery ― accommodation address
- adres witryny ― site address
- adres listów ― letters address
- adres forum ― forum address
- adres zakładu ― plant address
- adres sejmu ― address of the Sejm
- adres skrzynki ― box address
- adres ambasady ― embassy address
- adres ucznia ― student's address
- adres urzędu ― office address
- adres premiera ― prime minister's address
- adres hotelu ― address of a hotel
- adres sędziaego ― judge's address
- adres lekarza ― doctor's address
- adres filmu ― video address
- adres rodziców ― parents' address
- adres kolegi ― friend's address
- adres ośrodka ― center address
- adres towarzystwa ― company address
- adres stacji ― station address
- przekazywać/przekazać adres ― to forward address
- mieć adres ― have an address
- podawać/podać adres ― to provide an address
- wpisywać/wpisać adres ― to enter address
- pisać/napisać adres ― to write an address
- prosić o adres ― to ask for an address
- pomylić adres ― to confuse an address
- wprowadzać adres ― to enter an address
- dawać/dać adres ― to give address
- zapisać adres ― to save an address
- zanotować adres ― to write down an address
- posiadać adres ― to have an address
- zostawiać/zostawić adres ― to leave an address
- zmienić adres ― to change an address
- brać/wziąć adres ― to take an address
- otrzymać adres ― to get an address
- zdobywać/zdobyć adres ― to get an address
- dostać adres ― to get an address
- zawierać adres ― to contain an address
- wskazywać/wskazać adres ― to indicate an address
- ustalać/ustalić adres ― to set/fix an address
Descendants
[edit]Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), adres is one of the most used words in Polish, appearing 2 times in scientific texts, 5 times in news, 11 times in essays, 9 times in fiction, and 6 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 33 times, making it the 1910th most common word in a corpus of 500,000 words.[5]
References
[edit]- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “adres”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “adres”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “adres”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ Danuta Lankiewicz (09.06.2009) “ADRES”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- ^ Ida Kurcz (1990) “adres”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 2
Further reading
[edit]- adres in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- adres in Polish dictionaries at PWN
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “adres”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “adres”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “adres”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 9
Romanian
[edit]Noun
[edit]adres n (plural adrese)
Declension
[edit]References
[edit]- adres in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English address. Doublet of adereso.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adres or adrés (Baybayin spelling ᜀᜇ᜔ᜇᜒᜐ᜔)
- address (description of location of a property)
- Synonyms: tirahan, direksiyon, tinitirhan
- public address; speech
- Synonym: talumpati
- (computing, Internet) address
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “adres”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- “adres”, in Pinoy Dictionary, 2010–2024
Anagrams
[edit]Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adres
Derived terms
[edit]Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish آدرس, from French adresse.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adres
- address (direction for letters)
References
[edit]- “adres”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle French
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Afrikaans/ɛs
- Rhymes:Afrikaans/ɛs/1 syllable
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- af:Post
- Ambonese Malay lemmas
- Bikol Central terms borrowed from English
- Bikol Central terms derived from English
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Cebuano terms borrowed from English
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Crimean Tatar terms derived from French
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɛs
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian informal terms
- Manado Malay terms borrowed from Dutch
- Manado Malay terms derived from Dutch
- Manado Malay terms derived from Middle French
- Manado Malay lemmas
- Manado Malay nouns
- North Frisian terms derived from French
- North Frisian lemmas
- North Frisian nouns
- North Frisian neuter nouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish doublets
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/adrɛs
- Rhymes:Polish/adrɛs/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Computing
- pl:Politics
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- Polish terms with collocations
- pl:Post
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian obsolete forms
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms derived from Middle English
- Tagalog terms derived from Old French
- Tagalog terms derived from Vulgar Latin
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/adɾes
- Rhymes:Tagalog/adɾes/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/es
- Rhymes:Tagalog/es/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Computing
- tl:Internet
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin terms with IPA pronunciation
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from French
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns