esmagar
Galician
Etymology
Attested in 1500 (Juan Esmagado).[1] Probably a derivative with the prefix es-, from Latin ex-, of maga (“guts of fish”), from Proto-Germanic *magô (“stomach”) and cognate of English maw.[2][3] Alternatively, linked to a Vulgar Latin *exmagāre, from Gothic 𐌼𐌰𐌲𐌰𐌽 (magan) or Proto-Germanic *maganą, as with Portuguese esmagar. Cf. also Spanish amagar.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- to crush, press
- to squeeze
- (figurative) to oppress (politically or economically)
- 1812, Ramón Mariño Paz (ed.), Estudio fonético, ortográfico e morfolóxico de textos do prerrexurdimento galego (1805-1837). Santiago de Compostela: USC, page 168:
- todas esas gavelas con que nos esmagaban desde hai tanto tempo
- all those taxes with which they oppressed us since so long ago
- todas esas gavelas con que nos esmagaban desde hai tanto tempo
- 1812, Ramón Mariño Paz (ed.), Estudio fonético, ortográfico e morfolóxico de textos do prerrexurdimento galego (1805-1837). Santiago de Compostela: USC, page 168:
Conjugation
Synonyms
Related terms
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “esmagar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Libro do Subsidio, doc. 20.
- ^ Template:R:DCECH
- ^ Da Cunha, Antônio Geraldo (1982). Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa, s.v. esmagar.
Portuguese
Etymology
Probably from Old Occitan esmaiar (compare also Old French esmaier), from Vulgar Latin *exmagāre (“to deprive (someone) of strength, to disable”), from Latin ex- + *magare (“to enable, empower”), from Proto-Germanic *maginą, *maganą (“might, power”). Cf. also Spanish amagar.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɨʒ.mɐ.ˈɣaɾ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌez.ma.ˈɡa(ʁ)/
Audio: (file)
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- to crush (to overwhelm by pressure or weight)
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Derived terms
- esmagador (“overwhelming”)
Further reading
- “esmagar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Old Occitan
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio links