fajar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Indonesian[edit]

Etymology[edit]

From Malay fajar, from Classical Malay fajar, from Arabic فَجْر (fajr).[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fajar (first-person possessive fajarku, second-person possessive fajarmu, third-person possessive fajarnya)

  1. dawn: the morning twilight period immediately before sunrise.
  2. daybreak: The morning twilight immediately before sunrise.

Alternative forms[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Erwina Burhanuddin, Abdul Gaffar Ruskhan, R.B. Chrismanto (1993) Penelitian kosakata bahasa Arab dalam bahasa Indonesia [Research on Arabic vocabulary in Indonesian]‎[1], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, →OCLC

Further reading[edit]

Malay[edit]

Etymology[edit]

From Arabic فَجْر (fajr).

Pronunciation[edit]

  • (file)

Noun[edit]

fajar (Jawi spelling فجر, plural fajar-fajar, informal 1st possessive fajarku, 2nd possessive fajarmu, 3rd possessive fajarnya)

  1. dawn

Further reading[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Aragonese faxar, itself from Late Latin fasciāre, from Latin fascia.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /faˈxaɾ/ [faˈxaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: fa‧jar

Verb[edit]

fajar (first-person singular present fajo, first-person singular preterite fajé, past participle fajado)

  1. to wrap
    Synonym: envolver
  2. (Latin America) to smack, thwack, pummel (hit)
  3. (reflexive, Canary Islands, Caribbean) to fight
  4. (reflexive, of a trans man) to bind (to wear a binder so as to flatten one’s chest)[1]

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

Further reading[edit]

Wolof[edit]

Etymology[edit]

From Arabic فَجْر (fajr).

Noun[edit]

fajar (definite form fajar ji)

  1. dawn
  2. (Islam) fajr (dawn prayer)