firme
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
firme
French[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English firm (“commercial undertaking, corporate name”) and/or German Firma (“business, business name, signature”), both from Italian firma (“signature”), from firmare (“to sign”), from Latin firmō (“to make firm”); possibly conflated with Medieval Latin firma (“farmed office, source of revenue”), from Old English feorm (“food, rent, tribute”). More at firm, farm.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
firme f (plural firmes)
- firm (company)
Further reading[edit]
- “firme”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese firme (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin firmis, from Latin firmus.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
firme m or f (plural firmes)
- firm
- 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: CSIC, page 136:
- Ay espada moy fremosa, que nũca foy suzia nẽ ferrugeẽta, mais sempre foy fremosa et clara et cõueniuele d'ancho et de longo, mais forte et mais firme ca toda las outras, o mãgo tẽes d'almasi moy brãquo et feicto en gisa de cruz, cõ moy fremosa arrays dourada et cõ moy boa maçãa dourada de beril no magarõ.
- Oh, very beauty sword, which was never dirty or rusty but was always beauty and clear and appropriate in its width and in its length; stronger and firmer than the rest; your hilt is of the whitest ivory, made in the form of the cross, with a very beauty golden handle, and an excellent golden apple of beryl in the end
- Synonym: rixo
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Noun[edit]
firme m (plural firmes)
- surface of a road
- solid ground where foundations are built
References[edit]
- “firme” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “firme” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “firme” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “firme” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “firme” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian[edit]
Noun[edit]
firme f
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Adjective[edit]
firme
References[edit]
- “firme”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “firme”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- firme in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: fir‧me
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese firme, from Vulgar Latin firmis, from Latin firmus, from Proto-Italic *fermos, from Proto-Indo-European *dʰer-mo-s (“holding”), from the root *dʰer- (“to hold”).
Adjective[edit]
firme m or f (plural firmes)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
firme
- inflection of firmar:
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Spanish firme, from Vulgar Latin *fīrmis, from Latin firmus, from Proto-Italic *fermos, from Proto-Indo-European *dʰer-mo-s (“holding”), from the root *dʰer- (“to hold”). The preservation of initial /f/ is irregular, but Coromines & Pascual reject the possibility of the word being a borrowing.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
firme (plural firmes, superlative firmísimo)
- firm, steady, secure
- steadfast, unwavering, unswerving, firm
- adamant
- strong, assertive (uncompromising, unyielding)
- strong (promising)
- un firme candidato ― a strong candidate
- solid, firm
- en tierra firme ― on solid ground
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Zoogocho Zapotec: firm
Verb[edit]
firme
- inflection of firmar:
References[edit]
- Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “firme”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 902
Further reading[edit]
- “firme”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Esperanto terms suffixed with -e
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French terms borrowed from German
- French terms derived from German
- French terms derived from Italian
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Medieval Latin
- French terms derived from Old English
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with quotations
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɾme
- Rhymes:Spanish/iɾme/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms