firma
Catalan[edit]
Verb[edit]
firma
- third-person singular present indicative form of firmar
- second-person singular imperative form of firmar
Classical Nahuatl[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
fīrma
- A signature.
- 1586: testimony of Don Juan
- auh yn don diego de velasco ynic quineltilia huel ymatica quitlalia yn ifirma yhuã ytoca
- But to verify it don Diego de Velasco with his very own hand places here his signature and name.-
- 1645: sale of house and land by Agustín de Santiago to Juan Gómez Monteagudo, Spaniard, and wife
- ypanpa nican nictlallia nofirma
- wherefore I set down here my signature
- 1720: confirmation of the status of fields belonging to Santa Elena
- ca nican tictlalia yn tofirma
- Here we set down our signatures
- 1586: testimony of Don Juan
References[edit]
- Lockhart, James (1991) Nahuas and Spaniards: Postconquest Central Mexican History and Philology, Stanford: Stanford University Press, pages 87, 100, 104
Crimean Tatar[edit]
Etymology[edit]
From Italian firma (“signature of a company”).
Noun[edit]
firma
Declension[edit]
nominative | firma |
---|---|
genitive | firmanıñ |
dative | firmağa |
accusative | firmanı |
locative | firmada |
ablative | firmadan |
References[edit]
- Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary][1], Simferopol: Dolya, →ISBN
Czech[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
firma f
- firm (business)
Declension[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- firma in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- firma in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Dutch[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
firma f (plural firma's, diminutive firmaatje n)
- a large-scale company, a firm
Synonyms[edit]
Descendants[edit]
- → Indonesian: firma
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
firma (accusative singular firman, plural firmaj, accusative plural firmajn)
- firm (solid, fixed, or steadfast)
Estonian[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
firma (genitive firma, partitive firmat)
Declension[edit]
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | firma | firmad |
genitive | firma | firmade |
partitive | firmat | firmasid |
illative | firmasse | firmadesse |
inessive | firmas | firmades |
elative | firmast | firmadest |
allative | firmale | firmadele |
adessive | firmal | firmadel |
ablative | firmalt | firmadelt |
translative | firmaks | firmadeks |
terminative | firmani | firmadeni |
essive | firmana | firmadena |
abessive | firmata | firmadeta |
comitative | firmaga | firmadega |
Further reading[edit]
- firma in Eesti keele põhisõnavara sõnastik
- firma in Eesti keele seletav sõnaraamat
- firma in Raadik, M., editor (2018), Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018, Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, →ISBN
- firma in Sõnaveeb
Finnish[edit]
Etymology[edit]
From either English firm or German Firma, from Italian firma (“signature”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
firma
Declension[edit]
Inflection of firma (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | firma | firmat | ||
genitive | firman | firmojen | ||
partitive | firmaa | firmoja | ||
illative | firmaan | firmoihin | ||
singular | plural | |||
nominative | firma | firmat | ||
accusative | nom. | firma | firmat | |
gen. | firman | |||
genitive | firman | firmojen firmainrare | ||
partitive | firmaa | firmoja | ||
inessive | firmassa | firmoissa | ||
elative | firmasta | firmoista | ||
illative | firmaan | firmoihin | ||
adessive | firmalla | firmoilla | ||
ablative | firmalta | firmoilta | ||
allative | firmalle | firmoille | ||
essive | firmana | firmoina | ||
translative | firmaksi | firmoiksi | ||
instructive | — | firmoin | ||
abessive | firmatta | firmoitta | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading[edit]
- "firma" in Kielitoimiston sanakirja (Dictionary of Contemporary Finnish).
Anagrams[edit]
Galician[edit]

Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese firma. Back-formation from firmar.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
firma f (plural firmas)
Related terms[edit]
References[edit]
- “firma” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “firma” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “firma” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “firma” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “firma” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau Creole[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese firmar-se.
Verb[edit]
firma
- to stand
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Dutch firma, from Italian firma, from Latin firmāre, from firmus, from Proto-Italic *fermos, from Proto-Indo-European *dʰer-mo-s (“holding”), from the root *dʰer- (“to hold”). Doublet of darma and derma.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
firma (first-person possessive firmaku, second-person possessive firmamu, third-person possessive firmanya)
Further reading[edit]
- “firma” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
Back-formation from firmare, from Latin firmāre, from firmus; cognates include English firm (adjective). Doublet of dharma.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
firma f (plural firme)
Descendants[edit]
- → Bulgarian: фи́рма (fírma)
- → Crimean Tatar: firma
- → Czech: firma
- → Dutch: firma
- → Indonesian: firma
- → English: firm (noun)
- → Finnish: firma
- → Georgian: ფირმა (pirma)
- → German: Firma
- → Macedonian: фирма (firma)
- → Northern Kurdish: fîrma
- → Norwegian:
- → Polish: firma
- → Portuguese: firma
- → Russian: фи́рма (fírma)
- → Serbo-Croatian:
- → Swedish: firma
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
firma
- inflection of firmare:
Related terms[edit]
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology 1[edit]
From Old English feorm (“rent, provision, supplies, feast”), from Proto-Germanic *fermō (“means of living, subsistence”), from Proto-Germanic *ferhuz (“life force, body, being”), from Proto-Indo-European *perkʷ- (“life, force, strength, tree”).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfɪrmä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfirmä]
Noun[edit]
firma f (genitive firmae); first declension (Medieval Latin)
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | firma | firmae |
Genitive | firmae | firmārum |
Dative | firmae | firmīs |
Accusative | firmam | firmās |
Ablative | firmā | firmīs |
Vocative | firma | firmae |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- firma in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to enjoy good health: bona (firma, prospera) valetudine esse or uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
- a good constitution: firma corporis constitutio or affectio
- to enjoy good health: bona (firma, prospera) valetudine esse or uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation[edit]
- firma: (Classical) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfɪrmä]
- firma: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfirmä]
- firmā: (Classical) IPA(key): /ˈfir.maː/, [ˈfɪrmäː]
- firmā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfir.ma/, [ˈfirmä]
Adjective[edit]
firma
- inflection of firmus:
Adjective[edit]
firmā
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
From Latin firmāre, via Italian firma.
Noun[edit]
firma n (definite singular firmaet, indefinite plural firma or firmaer, definite plural firmaene)
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
From Latin firmāre, via Italian firma.
Noun[edit]
firma n (definite singular firmaet, indefinite plural firma, definite plural firmaa)
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
- “firma” in The Nynorsk Dictionary.
Polish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian firma, from Latin firmāre.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
firma f
- company (in legal context, a corporation)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- firma in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- firma in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: fir‧ma
Etymology 1[edit]
From Italian firma (“signature”), from Latin firmāre (“to make firm, strengthen, fortify”).
Noun[edit]
firma f (plural firmas)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
firma
- inflection of firmar:
Romanian[edit]
Noun[edit]
firma f
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian firma (“signature”), from Latin firmāre (“to make firm, strengthen, fortify”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fȋrma f (Cyrillic spelling фи̑рма)
Declension[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Deverbal from firmar (“to sign”).
Noun[edit]
firma f (plural firmas)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
firma
- inflection of firmar:
Further reading[edit]
- “firma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
firma c
Declension[edit]
Declension of firma | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | firma | firman | firmor | firmorna |
Genitive | firmas | firmans | firmors | firmornas |
Derived terms[edit]
Turkish[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
firma (definite accusative firmayı, plural firmalar)
Declension[edit]
Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | firma | |
Definite accusative | firmayı | |
Singular | Plural | |
Nominative | firma | firmalar |
Definite accusative | firmayı | firmaları |
Dative | firmaya | firmalara |
Locative | firmada | firmalarda |
Ablative | firmadan | firmalardan |
Genitive | firmanın | firmaların |
Yogad[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
firma
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Classical Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Classical Nahuatl terms derived from Spanish
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl nouns
- Classical Nahuatl terms with quotations
- Crimean Tatar terms borrowed from Italian
- Crimean Tatar terms derived from Italian
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Czech terms borrowed from Italian
- Czech terms derived from Italian
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio links
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Czech nouns with reducible stem
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Esperanto terms borrowed from Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/irma
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- et:Business
- Estonian pere-type nominals
- Finnish terms derived from English
- Finnish terms derived from German
- Finnish terms derived from Italian
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/irmɑ
- Rhymes:Finnish/irmɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish informal terms
- Finnish military slang
- Finnish kala-type nominals
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Guinea-Bissau Creole terms inherited from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole verbs
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Proto-Italic
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- id:Business
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰer-
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/irma
- Rhymes:Italian/irma/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms borrowed from Old English
- Latin terms derived from Old English
- Latin terms derived from Proto-Germanic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Medieval Latin
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Italian
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Italian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/irma
- Rhymes:Polish/irma/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Businesses
- pl:Collectives
- pl:Organizations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Law
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Serbo-Croatian terms borrowed from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɾma
- Rhymes:Spanish/iɾma/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Business
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms borrowed from Italian
- Swedish terms derived from Italian
- Swedish terms with audio links
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Turkish terms derived from German
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Yogad terms borrowed from Spanish
- Yogad terms derived from Spanish
- Yogad lemmas
- Yogad nouns