Jump to content

flama

From Wiktionary, the free dictionary
See also: flamă and flamą

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

Uncertain.

Proper noun

[edit]

flama f

  1. (mythology) restless evil ghost that's responsible for people's mental decline.[1] [2]

References

[edit]
  1. ^ Elsie, Robert (2001). A dictionary of Albanian religion, mythology and folk culture. NYU Press. p. 236. ISBN 978-1-85065-570-
  2. ^ Elsie 2001, p. 90.

Aragonese

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin flamma.

Noun

[edit]

flama f

  1. flame

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin flamma.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

flama f (plural flames)

  1. flame

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Extremaduran

[edit]

Noun

[edit]

flama f

  1. flame

Franco-Provençal

[edit]

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

flama (plural flames) (ORB, narrow)

  1. alternative form of fllama (flame)

References

[edit]
  • flama in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
  • Stich, Dominique (2001) Francoprovençal: Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée (Thesis)‎[1], University of Paris, page 130

French

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

flama

  1. third-person singular past historic of flamer

Old Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin flamma. Gallo-Romance cognate with Old French flame.

Noun

[edit]

flama f (oblique plural flamas, nominative singular flama, nominative plural flamas)

  1. flame (visible part of fire)

Descendants

[edit]
  • Occitan: flamba, flama

See also

[edit]

References

[edit]

Polish

[edit]

Etymology

[edit]

Learned borrowing from Latin flamma, from Proto-Italic *flagmā, from Proto-Indo-European *bʰl̥g-.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfla.ma/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ama
  • Syllabification: fla‧ma

Noun

[edit]

flama f

  1. (archaic) female lover
    Synonym: kochanka

Declension

[edit]

Further reading

[edit]
  • flama”, in Wielki słownik języka polskiego[2] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
  • flama”, in Polish dictionaries at PWN[3] (in Polish)

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Learned borrowing from Latin flamma. Doublet of chama.

Pronunciation

[edit]
 
 

Noun

[edit]

flama f (plural flamas)

  1. (poetic) flame (visible part of fire)
    Synonyms: chama, labareda
  2. (figuratively) liveliness, ardor

Further reading

[edit]

Romanian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

flama f

  1. definite nominative/accusative singular of flamă

Silesian

[edit]

Etymology

[edit]

    Borrowed from German Flamme.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈfla.ma/
    • Audio:(file)
    • Rhymes: -ama
    • Syllabification: fla‧ma

    Noun

    [edit]

    flama f

    1. flame

    Further reading

    [edit]
    • Barbara Podgórska; Adam Podgóski (2008), “flama”, in Słownik gwar śląskich [A dictionary of Silesian dialects] (in Polish), Katowice: Wydawnictwo KOS, →ISBN, page 86

    Spanish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from Latin flamma.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈflama/ [ˈfla.ma]
    • Rhymes: -ama
    • Syllabification: fla‧ma

    Noun

    [edit]

    flama f (plural flamas)

    1. flame (visible part of fire)
      Synonym: llama

    Further reading

    [edit]

    Turkish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Ottoman Turkish فلامه (flama, filama), from one or more Romance languages, from Latin flamma. Compare French flamme, Occitan flamo, Friulian fláme, Italian fiamma.

    Noun

    [edit]

    flama (definite accusative flamayı, plural flamalar)

    1. streamer, pennant

    References

    [edit]
    • Kahane, Henry R.; Kahane, Renée; Tietze, Andreas (1958), The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana: University of Illinois, § 289
    • Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN