magistral
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle French magistral, from Latin magistrālis, from magister (“master, teacher”) + -ālis. Doublet of mistral.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈmæ.dʒɪs.tɹəl/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ædʒɪstɹəl
- Hyphenation: ma‧gis‧tral
Adjective
[edit]magistral (comparative more magistral, superlative most magistral)
- Of, relating to, or befitting a master; authoritative. [from 16th c.]
- 1928, Hart Crane, letter, 16 September:
- [Y]ou live on a magistral hill in a venerable mansion, not to speak of governmental rations.
- 1982, Lawrence Durrell, Constance (Avignon Quintet), Faber & Faber, published 2004, page 889:
- Toby opened the game with a magistral flourish.
- 1928, Hart Crane, letter, 16 September:
- (obsolete, pharmacology) Sovereign (of a remedy); extremely effective. [16th–17th c.]
- (pharmacology) Formulated extemporaneously, or for a special case; opposed to officinal, and said of prescriptions and medicines. [from 16th c.]
Derived terms
[edit]Noun
[edit]magistral (countable and uncountable, plural magistrals)
- (pharmacology) A sovereign medicine or remedy.
- (countable) A magistral line.
- (chiefly uncountable) Powdered copper pyrites used in the amalgamation of ores of silver, as at the Spanish mines of Mexico and South America.
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin magistrālis. Doublet of mestral.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [mə.ʒisˈtɾal]
- IPA(key): (Valencia) [ma.d͡ʒisˈtɾal]
- IPA(key): (Northwestern) [ma.ʒisˈtɾal]
Audio (Barcelona): (file)
Adjective
[edit]magistral m or f (masculine and feminine plural magistrals)
Further reading
[edit]- “magistral”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Crimean Tatar
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian магистраль (magistralʹ), from Latin magistralis, itself from magister.
Noun
[edit]magistral
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | magistral | magistraller |
| genitive | magistralniñ | magistrallerniñ |
| dative | magistralge | magistrallerge |
| accusative | magistralni | magistrallerni |
| locative | magistralde | magistrallerde |
| ablative | magistralden | magistrallerden |
Adjective
[edit]magistral
References
[edit]- Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002), Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary][1], Simferopol: Dolya, →ISBN
- “magistral”, in Luğatçıq (in Russian)
French
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin magistrālis, itself from magister. Doublet of mistral.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]magistral (feminine magistrale, masculine plural magistraux, feminine plural magistrales)
- (relational) magistral, master
- ex cathedra
- cours magistral ― lecture
- (figuratively) remarkable, masterful
- (figuratively) resounding, sound
- Il s'est planté d'une façon magistrale. ― (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Romanian: magistral
Further reading
[edit]- “magistral”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Galician
[edit]Adjective
[edit]magistral m or f (plural magistrais, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of maxistral
Further reading
[edit]- “magistral”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin magistrālis.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: ma‧gis‧tral
Adjective
[edit]magistral m or f (plural magistrais)
- magistral (relating to a master)
Noun
[edit]magistral m (plural magistrais)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “magistral”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “magistral”, in Dicionário Eletrônico Houaiss [Houaiss Electronic Dictionary] (in Portuguese), São Paulo: UOL, 2004–2026
- “magistral”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “magistral”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “magistral”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French magistral. By surface analysis, magistru + -al.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]magistral m or n (feminine singular magistrală, masculine plural magistrali, feminine/neuter plural magistrale)
Declension
[edit]| singular | plural | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
| nominative- accusative |
indefinite | magistral | magistrală | magistrali | magistrale | ||
| definite | magistralul | magistrala | magistralii | magistralele | |||
| genitive- dative |
indefinite | magistral | magistrale | magistrali | magistrale | ||
| definite | magistralului | magistralei | magistralilor | magistralelor | |||
Further reading
[edit]- “magistral”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin magistrālis, itself from magister. Doublet of maestral and mistral.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]magistral m or f (masculine and feminine plural magistrales)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “magistral”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂- (good)
- English terms derived from Proto-Italic
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English terms borrowed from Middle French
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ædʒɪstɹəl
- Rhymes:English/ædʒɪstɹəl/3 syllables
- English lemmas
- English adjectives
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- en:Pharmaceutical effects
- en:Pharmacology
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Pharmaceutical drugs
- Catalan learned borrowings from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s
- Catalan terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂- (good)
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Crimean Tatar terms borrowed from Russian
- Crimean Tatar terms derived from Russian
- Crimean Tatar terms derived from Latin
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Crimean Tatar adjectives
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂- (good)
- French terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s
- French terms derived from Proto-Italic
- French terms derived from Latin
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French learned borrowings from Latin
- French doublets
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- French relational adjectives
- French terms with usage examples
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician epicene adjectives
- Galician reintegrationist forms
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂- (good)
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese epicene adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)
- Romanian terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂- (good)
- Romanian terms suffixed with -al
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂- (good)
- Spanish learned borrowings from Latin
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
