magister
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin magister (“a master, chief, head, superior, director, teacher, etc.”), from magis (“more or great”) + -ter. Doublet of master and maestro.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
magister (plural magisters)
- Master; sir: a title used in the Middle Ages, given to a person in authority, or to one having a licence from a university to teach philosophy and the liberal arts.
- The possessor of a master's degree.
Related terms[edit]
Translations[edit]
|
Further reading[edit]
- “magister”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “magister”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams[edit]
French[edit]
Noun[edit]
magister m (plural magisters)
Further reading[edit]
- “magister”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Dutch magister, from Latin magister. Doublet of master and mester.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
magistêr (first-person possessive magisterku, second-person possessive magistermu, third-person possessive magisternya)
- (higher education) master's degree.
- Synonym: master
See also[edit]
Further reading[edit]
- “magister” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
- macister (archaic)
Etymology[edit]
From Proto-Italic *magisteros. Equivalent to magis (“more or great”) + Proto-Indo-European *-teros. Compare minister.
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /maˈɡis.ter/, [mäˈɡɪs̠t̪ɛr]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /maˈd͡ʒis.ter/, [mäˈd͡ʒist̪er]
Noun[edit]
magister m (genitive magistrī, feminine magistra); second declension
- master, chief, head, superior, director, president, leader, commander, conductor
- Synonym: praeses
- master; a title of the Middle Ages, given to a person in authority or to one having a license from a university to teach philosophy and the liberal arts, teacher, instructor
- Synonym: trāditor
Declension[edit]
Second-declension noun (nominative singular in -er).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | magister | magistrī |
Genitive | magistrī | magistrōrum |
Dative | magistrō | magistrīs |
Accusative | magistrum | magistrōs |
Ablative | magistrō | magistrīs |
Vocative | magister | magistrī |
Coordinate terms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
From Vulgar Latin *majester, *majestru:
- Borrowings
From Vulgar Latin *maester:
- → Albanian: mjeshtër, mjesht
- → Proto-Brythonic:
- → Byzantine Greek: μαΐστωρ (maḯstōr), μάστορας (mástoras)
- Greek: μάστορας (mástoras)
- → Finnish: maisteri
- → Old Church Slavonic: мастеръ (masterŭ)
- → Russian: мастер (master)
- → Proto-West Germanic:
From magister:
- → Belarusian: магістр (mahistr)
- → Bulgarian: магистър (magistǎr)
- → Crimean Tatar: magistr
- → Czech: magistr
- → English: magister
- → Estonian: magister
- → French: magister
- → German: Magister
- → Italian: magister
- → Old Irish: magister
- → Lithuanian: magistras
- → Piedmontese: magìster
- → Polish: magister
- → Portuguese: magíster
- → Romanian: magistru
- → Romansch: magister
- → Russian: маги́стр (magístr)
- → Serbo-Croatian: magistar / магистар
- → Spanish: magíster
- → Swedish: magister
- → Ukrainian: магістр (mahistr)
References[edit]
- “magister”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “magister”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- magister in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to receive instruction from some one: disciplina alicuius uti, magistro aliquo uti
- a teacher of rhetoric: rhetor, dicendi magister
- a dictator appoints a magister equitum: dictator dicit (legit) magistrum equitum
- to receive instruction from some one: disciplina alicuius uti, magistro aliquo uti
- “magister”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- magister in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- “magister”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
magister m (definite singular magisteren, indefinite plural magistere or magistre or magistrer, definite plural magisterne or magistrene)
- The possessor of the academic degree of magister, a historical equivalent of the doctorate (1479–1845 and 1921–2003)
References[edit]
- “magister” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
magister m (definite singular magisteren, indefinite plural magistrar, definite plural magistrane)
- The possessor of the academic degree of magister, a historical equivalent of the doctorate (1479–1845 and 1921–2003)
References[edit]
- “magister” in The Nynorsk Dictionary.
Old Irish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
magister m (genitive magistir, nominative plural magistir)
- master, teacher
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 7d10
- Do·adbadar sund trá causa pro qua scripta est æpistola .i. irbága ro·bátar leosom eter desciplu et debe; óentu immurgu eter a magistru.
- Here, then is shown the reason for which the epistle was written, i.e. they had had contentions and disagreements between the disciples; unity, however, among their masters.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 7d10
Declension[edit]
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | magister | magisterL | magistirL |
Vocative | magistir | magisterL | magistruH |
Accusative | magisterN | magisterL | magistruH |
Genitive | magistirL | magister | magisterN |
Dative | magisterL | magistraib | magistraib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants[edit]
Mutation[edit]
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
magister also mmagister after a proclitic |
magister pronounced with /ṽ(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “maigister, maigistir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Polish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin magister. Doublet of maestro, majster, and mistrz.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
magister m pers (abbreviation mgr)
- magister (possessor of a master's degree)
- master's degree (postgraduate degree)
- Synonyms: magisterium, magisterka
Declension[edit]
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | magister | magistrzy/magistrowie/magistry (depreciative) |
genitive | magistra | magistrów |
dative | magistrowi | magistrom |
accusative | magistra | magistrów |
instrumental | magistrem | magistrami |
locative | magistrze | magistrach |
vocative | magistrze | magistrzy/magistrowie |
Noun[edit]
magister f (abbreviation mgr)
- female equivalent of magister (“The possessor of a master's degree”)
Declension[edit]
Indeclinable.
Related terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- magister in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- magister in Polish dictionaries at PWN
Romansch[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
magister m (plural magisters)
- (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) male teacher
Synonyms[edit]
Coordinate terms[edit]
- (in terms of gender): magistra
Swedish[edit]
Noun[edit]
magister c
- (somewhat dated) (a title for) a male teacher
- Magistern! Jag behöver hjälp!
- Teacher! I need help!
- Synonym: (slang) maje
- a magister (holder of a master's degree)
Declension[edit]
Declension of magister | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | magister | magistern | magistrar | magistrarna |
Genitive | magisters | magisterns | magistrars | magistrarnas |
See also[edit]
References[edit]
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with obsolete senses
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin second declension nouns
- Latin masculine nouns in the second declension
- Latin masculine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Education
- la:Occupations
- la:Male people
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Latin
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Old Irish terms borrowed from Latin
- Old Irish terms derived from Latin
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish masculine o-stem nouns
- sga:Education
- sga:Occupations
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish doublets
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/istɛr
- Rhymes:Polish/istɛr/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish feminine nouns
- Polish female equivalent nouns
- pl:Academic degrees
- pl:People
- Romansch terms borrowed from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Rumantsch Grischun
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- rm:Education
- rm:Occupations
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish dated terms
- Swedish terms with usage examples