menare
See also: menaré
Italian
Etymology
Lua error: Module:checkparams:215: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):
2=men
Please see Module:checkparams for help with this warning.
(deprecated template usage) From Vulgar Latin *mināre, from Latin minārī, present active infinitive of minor.
Pronunciation
Verb
menare (transitive)
- (slang) to hit, beat
- (obsolete, literary) to take, lead (someone to a place)
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto I, page 7, lines 16–18:
- guardai in alto e vidi le sue spalle ¶ vestite già de' raggi del pianeta ¶ che mena dritto altrui per ogne calle.
- Upward I looked, and I beheld its shoulders, ¶ vested already with that planet's rays ¶ which leadeth others right by every road.
- 1374, Francesco Petrarca, “I' ho pregato Amor, e nel riprego [I have prayed to Love, and I pray again]”, in Il Canzoniere[1], Florence: Andrea Bettini, published 1858, page 48, lines 5–8:
- I' nol posso negar, donna, e nol nego, ¶ che la ragion, ch'ogni buon alma affrena, ¶ non sia dal voler vinta; ond'ei mi mena ¶ talor in parte ov'io per forza il sego.
- I cannot deny, lady, and don’t deny ¶ that reason, that restrains all good souls, ¶ is overcome by passion: so he [Love] leads me ¶ at times to places where I unwillingly follow.
- 1827, Giacomo Leopardi, “Dialogo della Natura e di un'anima [Dialogue between Nature and a Soul]”, in Operette morali [Small Moral Works][2], Florence: Guglielmo Piatti, published 1834, page 65:
- l'eccellenza della quale tu m'hai dotata […] non però mena alla beatitudine, anzi tira violentemente alla infelicità.
- The excellence you endowed me with […] does not lead to bliss, but rather violently pulls towards unhappiness.
- 1840, Alessandro Manzoni, I promessi sposi[3], Tip. Guglielmini e Redaelli, Capitolo XXXII, page 607:
- gl’infelici eran tempestati di pietre, o, presi, venivan menati, a furia di popolo, in prigione.
- the unfortunates were bombarded with stones, or – when caught – dragged to prison by the mob.
- Synonyms: condurre, guidare, portare
- (archaic) to drive (a vehicle)
- Synonym: guidare
- L'uomo menava il carro ― The man was driving the chariot
- (literary) to move forcibly; to drag, hurtle
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto V, page 73, lines 31–33:
- La bufera infernal, che mai non resta, ¶ mena gli spirti con la sua rapina; ¶ voltando e percotendo li molesta.
- The infernal hurricane that never rests ¶ hurtles the spirits onward in its rapine; ¶ whirling them round, and smiting, it molests them.
- Synonym: trascinare
- to bring
- 1803, Ugo Foscolo, “Alla sera [In the Evening]”, in Sonetti [Sonnets][4], collected in Opere scelte di Ugo Foscolo, vol. 2, Florence, published 1835, page 116:
- E quando dal nevoso aere inquiete ¶ tenebre, e lunghe, all’universo meni, ¶ sempre scendi invocata, e le secrete ¶ vie del mio cor soavemente tieni.
- And when, from the snowy air, you bring long, restless darkness to the universe, you always come down when summoned, and gently hold the secret ways of my heart.
- 1827, Giacomo Leopardi, “Dialogo di Torquato Tasso e del suo genio familiare”, in Operette morali [Small Moral Works][5], Florence: Guglielmo Piatti, published 1834, page 106:
- solevano orare e far orazioni a Mercurio conduttore dei sogni, acciò ne menasse loro di quei lieti
- they used to pray and give praise to Mercury, conductor of dreams, so that he'd bring them happy ones
- Synonyms: portare, recare
- (obsolete) to produce, beget
- 13th century, Guido Cavalcanti, “Se non ti caggia la tua santalena”, in Rime[6], Nicola Zanichelli, published 1902, lines 5–6:
- dimmi se ’l frutto che la terra mena ¶ nasce di secco, di caldo o di molle;
- tell me whether the fruit that the earth begets ¶ is born from dryness, warmth, or dampness
- Synonyms: generare, produrre
- to pass, spend (time)
- 1803, Ugo Foscolo, “Meritamente [Deservedly]”, in Sonetti [Sonnets][7], collected in Opere scelte di Ugo Foscolo, vol. 2, Florence, published 1835, page 118:
- In lungo esilio fra spergiure genti ¶ dal bel paese ove or meni sì rei, ¶ me sospirando, i tuoi giorni fiorenti
- In a long exile, among faithless peoples, from the fair country where – sighing for me – you spend your thriving days, so guilty
- Lua error in Module:quote at line 2946: Parameter "coauthor" is not used by this template.
- Synonyms: passare, trascorrere
- to move rapidly, shake, agitate
- 1516, Ludovico Ariosto, Orlando Furioso [Raging Roland][8], Venice: Printed by Gabriel Giolito, published 1551, Canto XVI, page 66:
- Corre il fiero, e terribil Rodomonte, ¶ e la ſanguigna ſpada a cerco mena.
- The proud and fearful Rodomont speeds, whirling his bloody brand.
- (by extension, rare, of a tool) to use
- a. 1846, Giuseppe Giusti, “Lo stivale [The Boot]”, in Poesie Italiane[9], 3rd edition, published 1846, page 84:
- Da quel momento ognuno in santa pace ¶ la lesina menando e la tanaglia, ¶ cascai dalla padella nella brace
- Thenceforth, with everyone at peace, ¶ while using the bradawl and the pincers, ¶ I got out of the frying pan, into the fire
- Synonyms: adoperare, usare
- (of blows) to (forcefully) deal
Conjugation
Derived terms
Related terms
Anagrams
Spanish
Verb
menare
Categories:
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/are
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian transitive verbs
- Italian slang
- Italian terms with obsolete senses
- Italian literary terms
- Italian terms with quotations
- Italian terms with archaic senses
- Italian terms with usage examples
- Italian terms with rare senses
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar