pasada
Jump to navigation
Jump to search
Asturian[edit]
Adjective[edit]
pasada
Galician[edit]

Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese passada (13th century, Cantigas de Santa Maria), from pasar (“to pass”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pasada f (plural pasadas)
- (archaic) step
- Synonym: paso
- footprint, track
- Synonym: pegada
- one of several stones placed in a river by way of a bridge
- passage
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Adjective[edit]
pasada
Verb[edit]
pasada f sg
References[edit]
- “passada” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pasada” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pasada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pasada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pasada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pasada f (plural pasadas)
- transit, crossing
- moment, time
- turn, run, instance
- Synonym: tanda
- play, move, turn in a game
- Synonym: jugada
- superficial, quick work (for example haircut, paint, etc.).
- (colloquial) wonder, marvel (something astonishing, amazing)
- ¡Qué pasada tu nuevo móvil!
- Wow! Your new mobile is awesome!
- Synonyms: pasón, maravilla, barbaridad, chulada
- (colloquial, Chile) Abbreviation of sopaipilla pasada (a sopaipilla soaked in unrefined cane sugar syrup)
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
pasada f sg
Participle[edit]
pasada f sg
Further reading[edit]
- “pasada”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pasada (Baybayin spelling ᜉᜐᜇ)
- act of driving a rented vehicle, especially a jeepney, taxi, rickshaw
- act of doing something quickly so to have it done immediately
- act of analyzing a text
- practice; exercise
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “pasada”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
Categories:
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Galician past participle forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ada
- Rhymes:Spanish/ada/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms with usage examples
- Chilean Spanish
- Spanish abbreviations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish adjective feminine forms
- Spanish past participle forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script