tanda
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish tanda (literally “turn”).
Noun
[edit]tanda (plural tandas)
- A turn of dancing in a milonga or tango; a music set or broadcast corresponding to such a turn.
- 2007 August 25, Glenn Collins, “Tangoing Cheek to Cheek for 3 Minutes in the Park”, in New York Times[1]:
- The disc jockey, Hernan Brizuela, 33, was playing sets, or tandas, of Argentine tangos: fast, medium, then slow.
- An informal money-pooling plan, in any of various Latin American countries, whose members all chip in regularly and take turns withdrawing accumulated sums.
- Hypernym: ROSCA
Anagrams
[edit]Bikol Central
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tandâ (Basahan spelling ᜆᜈ᜔ᜇ)
Derived terms
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic تَنْظِيم (tanẓīm, “arrangement”). The modern singular would represent a back-formation from an earlier plural *tàndens.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tanda f (plural tandes)
- shift (period of duty), turn
- Synonym: torn
- Diumenge passat li va tocar la tanda. ― He got his turn last Sunday.
- shift (group of workers)
- series, set, batch
Derived terms
[edit]- atandar (“to take a turn”)
- tanda de dia (“dayshift”)
- tanda de nit (“nightshift”)
- tanda de penals (“penalty shootout”)
Further reading
[edit]- “tanda” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Iban
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tanda
Etymology 2
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *tandak (“to stamp the feet”). Cognate of Old Javanese taṇḍak (“dance; to dance”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tanda
Verb
[edit]tanda
- to dance
Derived terms
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Malay tanda, from Javanese ꦠꦤ꧀ꦝ (tandha), from Old Javanese taṇḍa (“standard, banner”), probably from Tamil தண்டம் (taṇṭam, “flag”, literally “stick, staff”), from Sanskrit दण्ड (daṇḍa) (hence, doublet of denda).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tanda (plural tanda-tanda, first-person possessive tandaku, second-person possessive tandamu, third-person possessive tandanya)
- sign, mark
- symptom
- Synonym: gejala
- evidence, proof
- Synonym: bukti
- identification
- Synonyms: identifikasi, pengenal
- badge
- Synonym: lambang
- cue
- Synonym: petunjuk
Derived terms
[edit]- tanda air
- tanda alamiah
- tanda baca
- tanda bagi
- tanda bakti
- tanda beti
- tanda bukti
- tanda diam
- tanda dinamik
- tanda gambar
- tanda garis
- tanda hayat
- tanda hidup
- tanda hubung
- tanda jadi
- tanda kesamaan
- tanda koma
- tanda koreksi
- tanda kres
- tanda kutip
- tanda mata
- tanda mati
- tanda mol
- tanda mula
- tanda mula natural
- tanda oktava
- tanda opsi
- tanda pagar
- tanda panah
- tanda pangkat
- tanda pasar
- tanda pembayaran
- tanda penghargaan
- tanda penunjuk
- tanda penyingkat
- tanda peringatan
- tanda petik
- tanda petik tunggal
- tanda pisah
- tanda pundak
- tanda putus
- tanda rujuk silang
- tanda sama
- tanda sama dengan
- tanda selar
- tanda serah
- tanda seru
- tanda siaran
- tanda silang
- tanda tambah
- tanda tangan
- tanda tanya
- tanda terima
- tanda titik
- tanda titik dua
- tanda topan
- tanda usaha
- tanda video
- tanda-tanda khusus
Further reading
[edit]- “tanda” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Javanese ꦠꦤ꧀ꦝ (tandha).
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tanda (Jawi spelling تندا, plural tanda-tanda, informal 1st possessive tandaku, 2nd possessive tandamu, 3rd possessive tandanya)
Derived terms
[edit]Regular affixed derivations:
- penanda (“marker”) [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- bertanda (“marked”) [stative / habitual] (beR-)
- menandakan (“to signify something”) [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- tanda nama (“name tag”)
- tandatangan (“signature”)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “tanda” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Cognate to Catalan tanda and Galician tanda, of unknown origin. Perhaps from a Latin tanta (literally “that much”) or nominalization of Latin tandem (“(of time) at length, at last”), with contamination from either. Normally suggested to be from an instance noun Arabic ضَمْدَة (ḍamda, “bandage”) from the root ض م د (ḍ-m-d) being metaphorically used, however, apart from this semantic development being dubious, not only the consonants do not match but this Arabic noun is of utmost rarity.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tanda f (plural tandas)
- time, instance
- duty, turn
- Synonym: turno
- shift
- trabajo en tandas ― I work shifts
- task, work
- Synonym: tarea
- group, series, batch
- Synonym: serie
- tanda de producción ― production batch
- primera tanda ― first round
- (music, film, theater) performance, show, session (instance of a series of performances or a movie shows)
- (sports) match (instance in series of games)
- (colloquial, Latin America) beating, bashing
- (bullfighting) series of steps taken by the bullfighter and bull before the estocada
Derived terms
[edit]- tanda de penaltis (“penalty shootout”)
Descendants
[edit]References
[edit]- Corriente, Federico (2008) “tanda”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, page 449
Further reading
[edit]- “tanda”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-tanda (infinitive kutanda)
Conjugation
[edit]Conjugation of -tanda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
[edit]Swedish
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]tanda (present tandar, preterite tandade, supine tandat, imperative tanda)
- to teethe
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | tanda | tandas | ||
Supine | tandat | tandats | ||
Imperative | tanda | — | ||
Imper. plural1 | tanden | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | tandar | tandade | tandas | tandades |
Ind. plural1 | tanda | tandade | tandas | tandades |
Subjunctive2 | tande | tandade | tandes | tandades |
Participles | ||||
Present participle | tandande | |||
Past participle | tandad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]Possibly a borrowing from Old Javanese taṇḍa or Modern Javanese ꦠꦤ꧀ꦝ (tandha), where it referred to a military ensign.[1] Compare Bikol Central tanda, Cebuano tanda, and Malay tanda.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /tanˈdaʔ/ [t̪ɐn̪ˈd̪aʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: tan‧da
Noun
[edit]tandâ (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜇ)
- sign; mark; indication
- Synonyms: palatandaan, marka
- marker; anything used to mark a place
- Synonym: pananda
- old person
- Synonym: (slang) tanders
- oldness; old age
- Synonym: katandaan
- age (of a person, etc.)
- act of remembering; act of retaining one's memory
- Synonyms: pagtatanda, pagsasaulo
- memory; recollection
- remembrance; memorial
- Synonyms: alaala, pang-alaala
Derived terms
[edit]- adobong matanda
- antanda
- itanda
- katandaan
- mag-antanda
- magmatanda
- magpatanda
- magtanda
- makatanda
- mangag-antandaan
- matanda
- matandaan
- matandain
- Matandang Tipan
- matatandain
- nakatatanda
- napakatanda
- pag-aantanda
- pagkanatatandaan
- pagtatanda
- palatandaan
- pampatanda
- pananda
- pantanda
- patandain
- tandaan
- tandang padamdam
- tandang pananong
- tandang-tanda
- tanders
- tumanda
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtanda/ [ˈt̪an̪.d̪ɐ]
- Rhymes: -anda
- Syllabification: tan‧da
Noun
[edit]tanda (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜇ)
See also
[edit]References
[edit]Tarifit
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]tanda f (Tifinagh spelling ⵜⴰⵏⴷⴰ, plural tinedwin)
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]tanda
Turkish
[edit]Noun
[edit]tanda
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Catalan terms borrowed from Arabic
- Catalan terms derived from Arabic
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with usage examples
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban verbs
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Tamil
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian doublets
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/da
- Rhymes:Indonesian/da/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/a
- Rhymes:Indonesian/a/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/nda
- Rhymes:Malay/nda/2 syllables
- Rhymes:Malay/da
- Rhymes:Malay/da/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/anda
- Rhymes:Spanish/anda/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Music
- es:Film genres
- es:Theater
- es:Sports
- Spanish colloquialisms
- Latin American Spanish
- es:Bullfighting
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swedish terms suffixed with -a
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs
- Tagalog terms derived from Old Javanese
- Tagalog terms derived from Javanese
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Rhymes:Tagalog/anda
- Rhymes:Tagalog/anda/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tarifit lemmas
- Tarifit nouns
- Tarifit feminine nouns
- rif:Landforms
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms