placebo
See also: Placebo
English
Etymology
From Middle English placebo, from Latin placēbō (“I will please”), the first-person singular future active indicative of placeō (“I please”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 331: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /pləˈsiːbəʊ/
- Lua error in Module:parameters at line 331: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /pləˈsiboʊ/
- Rhymes: -iːbəʊ
Audio (UK): (file)
Noun
placebo (plural placebos or placeboes)
- (medicine) A dummy medicine containing no active ingredients; an inert treatment. [from 18th c.]
- 2010, Edzard Ernst, The Guardian, 22 Feb 2010:
- The acid test, I thought, was whether homeopathic remedies behave differently from placebos when submitted to clinical trials.
- 2010, Edzard Ernst, The Guardian, 22 Feb 2010:
- (Roman Catholicism) The vespers sung in the office for the dead. [from 13th c.]
- 2011, Thomas Penn, Winter King, Penguin 2012, p. 349:
- There the placebo, the office for the dead, was sung, and a vigil kept throughout the night.
- 2011, Thomas Penn, Winter King, Penguin 2012, p. 349:
Antonyms
Derived terms
Derived terms
Translations
a dummy medicine containing no active ingredients; an inert treatment
|
Anagrams
Dutch
Etymology
Pronunciation
Noun
placebo m (plural placebo's)
Derived terms
French
Etymology
Noun
placebo m (plural placebos)
Further reading
- “placebo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Interlingua
Noun
placebo (plural placebos)
Italian
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin
Noun
placebo m (uncountable)
Derived terms
Latin
Verb
(deprecated template usage) placēbō
References
- placebo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Middle English
Etymology
Borrowed from Latin placēbo, the first-person singular future active indicative of placeō.
Pronunciation
Noun
placebo (plural placeboes)
- (Christianity) The vespers sung in the office for the dead.
- a. 1380, John Wycliffe, Of feyned contemplatif lif, of ſong, of þe ordynal of ſalisbury, & of bodely almes & worldly byſyneſse of preſtis; hou bi þes foure þe fend lettiþ hem fro prechynge of þe gospel[1]:
- Þan were matynys & maſse & euen ſong, placebo & dirige & comendacion & matynes of oure lady ordeyned of ſynful men, to be ſongen wiþ heiȝe criynge to lette men fro þe ſentence & vnderſtondynge of þat þat was þus ſongen, & to maken men wery & vndiſpoſid to ſtudie goddis lawe for akyng of hedis […]
- Then there were matins, mass, evensong, placebo, dirges, commendations, and matins of Our Lady, which originated from sinful men, to be sung with high-pitched shrieking to keep people from the meaning and understanding of that which was sung, as to make men weary and unsuited to study God's law because of headaches […]
- Talk for buttering someone up, making them sycophantic or pleasing them.
- A representation or exemplar of adulation or sycophancy.
Descendants
- English: placebo
References
- “plācēbo, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-05-07.
Portuguese
Pronunciation
Noun
placebo m (plural placebos)
Spanish
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin
Noun
placebo m (plural placebos)
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/iːbəʊ
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Medicine
- en:Roman Catholicism
- Dutch terms borrowed from Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch terms with obsolete senses
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Pharmacology
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Middle English terms borrowed from Latin
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- enm:Christianity
- Middle English terms with quotations
- enm:Talking
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Medicine
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns