potopiti
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *potopiti. Compare Czech potopit.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]potòpiti pf (Cyrillic spelling пото̀пити)
- (transitive, reflexive) to drown, sink
- Atlantis, potopljeni grad ― Atlantis, the drowned city
- (transitive) to moisten, soak, dip
- (transitive) to flood
Conjugation
[edit]1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (“to be”) is routinely dropped.
4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (“to be”) is routinely dropped.
*Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.
Related terms
[edit]- potápati impf
Further reading
[edit]- “potopiti”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian verbs
- Serbo-Croatian perfective verbs
- Serbo-Croatian transitive verbs
- Serbo-Croatian reflexive verbs
- Serbo-Croatian terms with collocations