prescindir
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin praescindere, with normal change of conjugation to -ir.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]prescindir (first-person singular present prescindeixo, first-person singular preterite prescindí, past participle prescindit)
- (intransitive) to disregard, to leave out
- (intransitive) to do without
- 1962, Joan Fuster, Nosaltres, els valencians:
- La València de l'època foral s'acostuma a prescindir d'una bona fracció del seu regne.
- The Valencia of the epoch of fueros became accustomed to doing without a good fraction of her kingdom.
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “prescindir” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin praescindō (“to separate”), formed from Latin prae- (“before”) + scindō (“split, divide”). Compare Spanish prescindir, Italian prescindere and English prescind.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: pres‧cin‧dir
Verb
[edit]prescindir (first-person singular present prescindo, first-person singular preterite prescindi, past participle prescindido)
- (intransitive, transitive or reflexive) to do without; to dispense with [(without or with a reflexive pronoun) with de ‘something’ or de (+ infinitive) ‘doing something’; or (without a reflexive pronoun) with direct object ‘something’]
- 1990, Estados-membros da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (1990):
- Prescinde-se de acento gráfico para distinguir palavras oxítonas homógrafas, mas heterofónicas/heterofônicas, do tipo de cor (ô), substantivo, e cor (ó), elemento da locução de cor; colher (ê), verbo, e colher (é), substantivo.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]- prescindível (“optional, dispensable”)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Latin praescindō, formed from Latin prae- (“before”) + scindō (“split, divide”). Equivalent to pre- + escindir.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Spain) /pɾesθinˈdiɾ/ [pɾes.θĩn̪ˈd̪iɾ]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /pɾesinˈdiɾ/ [pɾe.sĩn̪ˈd̪iɾ]
- Rhymes: -iɾ
- Syllabification: pres‧cin‧dir
Verb
[edit]prescindir (first-person singular present prescindo, first-person singular preterite prescindí, past participle prescindido)
- (intransitive, followed by "de") to do without
- 1975, Jorge Luis Borges, “The Other”, in The Book of Sand, page 15:
- Salvo en las severas páginas de la historia, los hechos memorables prescinden de frases memorables.
- Except for in the severe pages of history, memorable deeds do without memorable phrases.
Conjugation
[edit]These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading
[edit]- “prescindir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan learned borrowings from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan third conjugation verbs
- Catalan third conjugation verbs with -eix-
- Catalan intransitive verbs
- Catalan terms with quotations
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ir
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese reflexive verbs
- Portuguese terms with quotations
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɾ
- Rhymes:Spanish/iɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ir
- Spanish intransitive verbs
- Spanish terms with quotations