pulo
Acehnese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pulo
Balinese
[edit]Etymology
[edit]Cognate of Indonesian pulau (“island”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pulo (Balinese script ᬧᬸᬮᭀ)
Cebuano
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Philippine *pujuq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pulô (Badlit spelling ᜉᜓᜎᜓ)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]| 100[a], [b] | ||||
| [a], [b] ← 1 | ← 9 | 10 | 11 → | 20 → [a], [b] |
|---|---|---|---|---|
| 1[a], [b] | ||||
| Cardinal: napulò, pulò Spanish cardinal: diyés Ordinal: ikanapulò, ikapulô Adverbial: makanapulò Distributive: napulò-napulò, tagnapulò Fractional: sikanapulò | ||||
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]pulò (Badlit spelling ᜉᜓᜎᜓ)
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pulo (accusative singular pulon, plural puloj, accusative plural pulojn)
- flea
- La hundo havas pulojn.
- The dog has fleas.
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pulo m (plural pulos)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pulo
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pulo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pulo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pulo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Etymology
[edit]Unknown.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pulo m (plural puli)
Anagrams
[edit]Javanese
[edit]Romanization
[edit]pulo
- romanization of ꦥꦸꦭꦺꦴ
Old Javanese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *pulaw.
Noun
[edit]pulo
Descendants
[edit]- > Javanese: ꦥꦸꦭꦺꦴ (pulo) (inherited)
Further reading
[edit]- "pulo" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Old Sundanese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *pulaw.
Noun
[edit]pulo
- island
- Synonym: nusa
- c. late 15th century, Bujangga Manik, folio 22, recto:
Descendants
[edit]- > Sundanese: pulo (inherited)
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ulu
- Hyphenation: pu‧lo
Etymology 1
[edit]Deverbal from pular (“to jump”).
Noun
[edit]pulo m (plural pulos)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]pulo
Further reading
[edit]- “pulo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “pulo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Sarawak Malay
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *pulaw. Compare Malay pulau, and Uneapa vulo (“land”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pulo
- island (area of land completely surrounded by water)
Spanish
[edit]Verb
[edit]pulo
Sundanese
[edit]Etymology
[edit]From Old Sundanese pulo, from Proto-Malayo-Polynesian (compare Indonesian pulau, Ilocano puro, Malay pulau, Tagalog pulo).
Noun
[edit]pulo (Sundanese script ᮕᮥᮜᮧ)
- island (area of land completely surrounded by water)
- Ngaran Pulo Sangiang baheulana 'Dwars-in-den-weg'.
- The former name of Sangiang Island was 'Dwars-in-den-weg'.
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: pu‧lo
Etymology 1
[edit]From Proto-Philippine *pujuq. Probably cognate with Tausug pū'.
Noun
[edit]pulô (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *puluq. Compare Malay puluh.
Noun
[edit]pulô (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
Usage notes
[edit]- According to Fr. San José (1610) and Fr. Totanes (1850), pulo was exclusively used when counting in order from one to ten. When asked “How many are there?”, one cannot answer pulo, but only sangpuwo (obsolete variant of sampu).
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “pulo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
- Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 1086
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
- Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
- Totanes, Sebastián de (1850), Arte de la lengua tagala: y Manual tagalog, para la administracion de los santos scramentos, que de orden de sus superiores compuso fray Sebastian de Totanes ...[3], Estab. tip. del Colegio de Sto. Tomás, á cargo de D.M. Ramirez
- San José, Francisco de (1610), chapter 19, in Arte y reglas de la lengua Tagala[4], Thomas Pinpin, →ISBN, page 264
Anagrams
[edit]- Acehnese lemmas
- Acehnese nouns
- Balinese terms with IPA pronunciation
- Balinese lemmas
- Balinese nouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Philippine
- Cebuano terms derived from Proto-Philippine
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano numerals
- Cebuano clippings
- Cebuano cardinal numbers
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ulo
- Rhymes:Esperanto/ulo/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with usage examples
- Galician deverbals
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian terms with unknown etymologies
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ulo
- Rhymes:Italian/ulo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Regional Italian
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Old Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Old Sundanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Sundanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Sundanese lemmas
- Old Sundanese nouns
- Old Sundanese terms with quotations
- osn:Geography
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ulu
- Rhymes:Portuguese/ulu/2 syllables
- Portuguese deverbals
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sarawak Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Sarawak Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Sarawak Malay terms with IPA pronunciation
- Sarawak Malay lemmas
- Sarawak Malay nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sundanese terms inherited from Old Sundanese
- Sundanese terms derived from Old Sundanese
- Sundanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Sundanese lemmas
- Sundanese nouns
- Sundanese terms with usage examples
- su:Landforms
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog obsolete forms