tras

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Friendly2Face (talk | contribs) as of 07:31, 6 January 2020.
Jump to navigation Jump to search
See also: trás, träs, tras-, and tra's

Albanian

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Proto-Albanian *t(e)ratja, cognate to Sanskrit तरति (tárati, to cross over).[1]

Verb

tras (aorist trata, participle tratur)

  1. to pull (a boat to the coast)

References

  1. ^ Orel, Vladimir E. (2000) A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian[1], Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 192

Cebuano

Pronunciation

  • Hyphenation: tras

Noun

tras

  1. Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.; a cyprinid fish endemic to Lake Lanao in the Philippines

Dutch

Etymology

Borrowed from Middle French [Term?], from Old French [Term?].

Pronunciation

  • IPA(key): /trɑs/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: tras
  • Rhymes: -ɑs

Noun

tras n (uncountable)

  1. trass, ground tuff

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin trāns (across, beyond).

Preposition

tras

  1. behind
  2. after

Synonyms


Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese trás.

Preposition

tras

  1. behind
  2. back

Middle English

Verb

tras

  1. Alternative form of tracen

Spanish

Etymology

From Old Spanish [Term?], from Latin trāns (across, beyond), from Proto-Indo-European *terh₂- (through, throughout, over). Doublet of trans-.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtɾas/ [ˈt̪ɾas]

Preposition

tras

  1. after, in the wake of
    Tras el mortal sismo, se derrumbaron numerosos edificios.
    In the wake of the deadly earthquake, many buildings collapsed.
    año tras añoyear after year
    semana tras semanaweek after week
  2. behind (on the far side of)
  3. beyond
  4. after (+ de, optional) (in pursuit of)
    Los malos están tras de ti.The bad guys are after you.

Usage notes

Tras is often found in written language. In speech, atrás de, detrás de or después de are more common.

Derived terms


Zoogocho Zapotec

Etymology

Borrowed from Spanish durazno.

Noun

tras

  1. peach

References

  • Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[2] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 283