xã hội chủ nghĩa
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 社會主義, composed of 社會 (“society”) and 主義 (“-ism”), from Japanese 社會主義 (shakai shugi). The strictly adjectival use of this word, as opposed to chủ nghĩa xã hội (“socialism”, noun), is evident, although communist teachings may insist on some sort of politically poetic semantic distinction between the two, for example, that xã hội chủ nghĩa is meant to mean "yet to be fully socialist, but on the way there", while chủ nghĩa xã hội is "the ideology, or the full-fledged socialist reality". Compare other pairs such as tư bản chủ nghĩa (“capitalist”, adjective)/chủ nghĩa tư bản (“capitalism”, noun), cộng sản chủ nghĩa (“communist”, adjective)/chủ nghĩa cộng sản (“communism”, noun), and phép biện chứng duy vật (“materialist dialectic”)/chủ nghĩa duy vật biện chứng (“dialectical materialism”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [saː˦ˀ˥ hoj˧˨ʔ t͡ɕu˧˩ ŋiə˦ˀ˥]
- (Huế) IPA(key): [saː˧˨ hoj˨˩ʔ t͡ɕʊw˧˨ ŋiə˧˨]
- (Saigon) IPA(key): [saː˨˩˦ hoj˨˩˨ cʊw˨˩˦ ŋiə˨˩˦]
Adjective
- socialist
- nhà nước xã hội chủ nghĩa ― a socialist government
- Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam ― the Socialist Republic of Vietnam
Noun
- (obsolete) socialism
- 1925, Phan Chu Trinh, Đạo đức và luân lý Đông tây
- Nay muốn một ngày kia nước Việt Nam được tự do độc lập thì trước hết dân Việt Nam phải có đoàn thể đã. Mà muốn có đoàn thể thì có chi hay hơn là truyền bá xã hội chủ nghĩa trong dân Việt Nam này.
- If we wish that one day, Vietnam will be free and independent, we first need ogranization. And if we want organization, what's better than propagating socialism among Vietnamese people?
- 1925, Phan Chu Trinh, Đạo đức và luân lý Đông tây
Synonyms
See also
- chủ nghĩa tư bản (“capitalism”)
- chủ tịch (“president of a socialist state”)