彼此
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
that; those; (one) another) | this; these | ||
---|---|---|---|
trad. (彼此) | 彼 | 此 | |
simp. #(彼此) | 彼 | 此 |
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
彼此
- each other; one another; you and I
- 彼此相愛/彼此相爱 ― bǐcǐ xiāng'ài ― to love one another
- 彼此兼容 ― bǐcǐ jiānróng ― to be compatible with each other
- 與人相處不應懷著自掃門前雪的心態,應當彼此關懷,互相幫助。 [MSC, trad.]
- Yǔ rén xiāngchǔ bù yīng huái zhe zì sǎo ménqián xuě de xīntài, yīngdāng bǐcǐ guānhuái, hùxiāng bāngzhù. [Pinyin]
- When relating to others, one should not have an attitude of merely worrying about one's own affairs — we should care for and help one another.
与人相处不应怀着自扫门前雪的心态,应当彼此关怀,互相帮助。 [MSC, simp.]
- (humble, often reduplicated) used in replies to others' words of praise; you too
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
See also[edit]
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
彼 | 此 |
あれ Grade: S |
これ Jinmeiyō |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 彼此 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 彼此, is an alternative spelling of the above term.) |
Categories:
- Mandarin terms with audio links
- Cantonese terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Cantonese pronouns
- Hakka pronouns
- Northern Min pronouns
- Eastern Min pronouns
- Hokkien pronouns
- Teochew pronouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese humble terms
- Intermediate Mandarin
- Chinese antonymous compounds
- Japanese terms spelled with 彼 read as あれ
- Japanese terms spelled with 此
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese pronouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese adverbs