ventar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From vent +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ventar (first-person singular present vento, first-person singular preterite ventí, past participle ventat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /e/

  1. (intransitive) to be windy
    Synonym: ventejar
  2. (transitive) to cast to the wind, to scatter
  3. (agriculture, transitive) to winnow
  4. (transitive) to fan
    Synonym: ventallar
  5. (transitive) to move back and forth, to wave, to wag
    Synonym: brandar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese ventar (attested since circa 1300 in Galician texts).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ventar (first-person singular present vento, first-person singular preterite ventei, past participle ventado)

  1. (intransitive, impersonal) to blow (the wind)
    Synonyms: ventear, zafrear
  2. (transitive) to sniff
    • c. 1840, Antonio María de la Iglesia, editor, El idioma Gallego, su antigüedad y vida, A Coruña: Latorre y Martínez Edts, page 180:
      por eso andades pillando votos a bandadas como cando preada ventan os corvos; Por eso eres ti do banco donde se xuntan os votos pra trocar as papeletas e facer outros embrollos
      that's the reason behind you catching votes at large as when the crows sniff a carcass; because of this, you are of the bench where the ballots are reunited to change the papers and to do other wrongs
  3. (transitive) to have a feeling; to find out; to suspect
    Synonyms: barruntar, presentir, sospeitar
    • 1779, Diego Antonio Cernadas y Castro, Obras en prosa y verso:
      Mais non podès, porque ò lume,
      por moito que se atafegue,
      logo ò venta quen se achegue,
      anque del non vexa fume
      But thou can't, because fire,
      no matter how much you suffocate it,
      it is soon perceived by someone who comes near,
      even it they don't see their smoke

Conjugation[edit]

References[edit]

  • ventar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • uentar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ventar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ventar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • ventar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ventar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • ventar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido[edit]

Etymology[edit]

From vento +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ventar (present tense ventas, past tense ventis, future tense ventos, imperative ventez, conditional ventus)

  1. (intransitive) to blow, be windy

Conjugation[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Verb[edit]

ventar

  1. present of venta

Old Galician-Portuguese[edit]

Etymology[edit]

vento +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /βẽnˈtaɾ/, /βẽˈtaɾ/

Verb[edit]

ventar

  1. (intransitive, impersonal) to blow (the wind)
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 519:
      Tanto que fuy manãa, fezo o sol muy claro et muy bõo, et despois cõmeçou d'escureçer et de chouer et uentar muyto, et todos andauã mollados et anoiados
      As soon as it dawned it was sunny and clear, but then it darkened and it rained and the wind blew strongly, and everyone was wet and annoyed
  2. (transitive) to have a feeling; to find out; to suspect
    Synonyms: barruntar, presentir, sospeitar
    • c. 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: IEOPF, page 873:
      Mays os mouros ouuerõ a uentar a caua que elles llj faziã
      But the Moors eventually discovered the mine that they were digging [under the Moor's castle]

Conjugation[edit]

Descendants[edit]

  • Galician: ventar
  • Portuguese: ventar

Further reading[edit]

  • ventar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

14th century. From vento (wind) +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

 
 

  • Hyphenation: ven‧tar

Verb[edit]

ventar (impersonal, third-person singular present venta, third-person singular preterite ventou, past participle ventado)

  1. (intransitive, impersonal, of wind) to blow

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From viento +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /benˈtaɾ/ [bẽn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ven‧tar

Verb[edit]

ventar (first-person singular present viento, first-person singular preterite venté, past participle ventado)

  1. (intransitive) to blow
  2. (transitive) to sniff, scent

Conjugation[edit]

Further reading[edit]