fan

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

Symbol[edit]

fan

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Fang (Bantu).

English[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Handheld fans.
An electrical fan.
A ceiling fan.

From Middle English fan, from Old English fann (a winnowing, fan), from Latin vannus (fan for winnowing grain), from Proto-Indo-European *h₂weh₁- (to blow). Cognate with Latin ventus (wind), Dutch wan (fan), German Wanne (winnowing basket), Swedish vanna (a fan for winnowing), Old English windwian (to fan, winnow). More at winnow.

Noun[edit]

fan (plural fans)

  1. A hand-held device consisting of concertinaed material, or slats of material, gathered together at one end, that may be opened out into the shape of a sector of a circle and waved back and forth in order to move air towards oneself and cool oneself.
  2. An electrical or mechanical device for moving air, used for cooling people, machinery, etc.
  3. The action of fanning; agitation of the air.
    • 1998, Brock Thoene, Bodie Thoene, A New Frontier: Saga of the Sierras, page 181:
      "If I cannot be of service, then I certainly don't wish to impose," said McGinty, with a quick fan of breeze that indicated a sweeping bow.
  4. Anything resembling a hand-held fan in shape, e.g., a peacock’s tail.
  5. An instrument for winnowing grain, by moving which the grain is tossed and agitated, and the chaff is separated and blown away.
  6. A small vane or sail, used to keep the large sails of a smock mill always in the direction of the wind.
  7. (mathematics) A section of a tree having a finite number of branches
Derived terms[edit]
Terms derived from fan (noun, etymology 1)
Translations[edit]
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb[edit]

fan (third-person singular simple present fans, present participle fanning, simple past and past participle fanned)

  1. (transitive) To blow air on (something) by means of a fan (hand-held, mechanical or electrical) or otherwise.
    We enjoyed standing at the edge of the cliff, being fanned by the wind.
  2. (transitive) To slap (a behind, especially).
    • 1934, Rex Stout, Fer-de-Lance, Bantam, published 1992, →ISBN, page 148:
      Part of it was that as much as I respected filial devotion and as much as I liked Sarah Barstow, it would have been a real satisfaction to put her across my knees and pull up her skirts and giver[sic] her a swell fanning, for not taking a look at that driver.
  3. (intransitive, usually to fan out) To move or spread in multiple directions from one point, in the shape of a hand-held fan.
  4. (transitive) To dispel by waving a hand-held fan.
    I attempted to fan the disagreeable odour out of the room.
  5. (firearms, transitive) To perform a maneuver that involves flicking the top rear of an old-style gun.
    • 2011, Hans-Christoan Vortisch, GURPS Tactical Shooting, page 14:
      To fan a single action revolver, hold down the trigger and strike the hammer repeatedly with a free hand.
  6. (figurative) To invigorate, like flames when fanned.
    • 1923, Arthur Symons, Love's Cruelty, page 43:
      She comes, to fan my ardour, She kills me with her kisses.
  7. To winnow grain.
    • 1856, François Réal Angers Lelièvre, Lower Canada reports:
      By the first article, these fanning mills were appointed to be sent to the proprietors of the mills of Sault-à-la puce, Petit-Pré, Beauport, Pointe de Lévy, St. Nicolas and Ste. Famille in the isle of Orleans " to have all the wheat in general of whatever quality sent to these mills passed and fanned, before converting them into flour."
  8. (rail transport, transitive) To apply (the air brake) many times in rapid succession.
    Fanning the brakes results in the gradual depletion of the pressure in the cars' brake reservoirs, which can eventually cause a loss of all braking.
  9. (baseball, intransitive) To strike out.
  10. (baseball, transitive) To strike out (a batter).
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
  • (to firing a revolver by holding trigger and hitting hammer) thumbing
Translations[edit]

Etymology 2[edit]

Football/soccer fans in Argentina.
Star Trek fans in the United States.
Rolling Stones fans in Norway.
A group of Beatles fans imitating the cover of the LP Abbey Road.

Clipping of fanatic, originally in US baseball slang. Possibly influenced by fancy (group of sport or hobby enthusiasts), i.e. fancy boy (fan).

Noun[edit]

fan (plural fans or fen)

  1. A person who is fond of something or someone, especially an admirer of a performer or aficionado of a sport.
    I am a big fan of libraries.
Usage notes[edit]

The plural fen is only used within science fiction fandom. See fen, etymology 3, for more information.

Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Hyponyms[edit]
Derived terms[edit]
Terms derived from fan (noun, etymology 2)
Descendants[edit]
  • Dutch: fan
  • Finnish: fani
  • French: fan
  • German: Fan
  • Italian: fan
  • Japanese: ファン
  • Korean: (paen)
  • Mandarin: (fěn)
  • Mandarin: (fàn)
  • Norwegian Bokmål: fan, fans
  • Norwegian Nynorsk: fan, fans
  • Polish: fan
  • Portuguese:
  • Romanian: fan
  • Spanish: fan
  • Swedish: fan
  • Thai: แฟน (fɛɛn)
Translations[edit]
References[edit]
  • Douglas Harper (2001–2024) “fan”, in Online Etymology Dictionary, retrieved 1 January 2017.:1889, American English, originally of baseball enthusiasts, probably a shortening of fanatic, but it may be influenced by the fancy, a collective term for followers of a certain hobby or sport (especially boxing)

Etymology 3[edit]

From Cantonese . Doublet of fen and hoon.

Noun[edit]

fan (plural not attested)

  1. (Hong Kong, dated) A unit of length, equivalent to 0.1 tsun (0.01 chek), or 0.00371475 metres.
    • 1939, chapter XI, in Colonial Reports - Annual Issues[1], page 37:
      1 chek (foot) = 14⅝ English inches divided into 10 tsün (inches) and each tsün into ten fan or tenths.

See also[edit]

other terms containing "fan" but etymologically unrelated

Anagrams[edit]

Bambara[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

fan

  1. egg

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

fan

  1. direction, side

References[edit]

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

fan

  1. third-person plural present indicative of fer

Chibcha[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fan

  1. Alternative form of ban

References[edit]

  • Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
  • Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 1991. El vocabulario mosco de 1612. En estudios de Lingüística Chibcha. Programa de investigación del departamento de lingüística de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X San José (Costa Rica). Universidad de Costa Rica.

Chuukese[edit]

Noun[edit]

fan

  1. church (building)
    Ka mochen fiti fan?Do you want to attend church?
  2. time (instance or occurrence)
    • 2010, Ewe Kapasen God, United Bible Societies, →ISBN, Matthew 26:34, page 55:
      Jesus a apasa ngeni Peter, "Upwe apasa ngonuk pwe non ei chok pwinin me mwen ewe chukȯ epwe kökkö, fan unungat kopwe apasa pwe kose sinei ei."
      Jesus said to Peter, "I tell you that in this night before the chicken calls, three times you will say that you don't know me."

Preposition[edit]

fan

  1. under

Cimbrian[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Preposition[edit]

fan (Sette Comuni)

  1. on
    au fan tisson the table (literally, “up on table”)
  2. in
    übar fan Ròanin Canove (literally, “over in Canove”)

Usage notes[edit]

Often used in conjunction with adverbs, such as au (up), übar (over), abe (down).

References[edit]

  • “fan” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Dutch[edit]

Dutch Wikipedia has an article on:
Wikipedia nl

Etymology[edit]

Borrowed from English fan.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fan m (plural fans, diminutive fannetje n)

  1. fan (admirer)

Synonyms[edit]

Finnish[edit]

Etymology[edit]

From English fan.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfɑn/, [ˈfɑ̝n]
  • IPA(key): /ˈfæn/, [ˈfæn]
  • Rhymes: -ɑn
  • Syllabification(key): fan

Noun[edit]

fan

  1. fan, admirer, aficionado

Declension[edit]

Inflection of fan (Kotus type 5/risti, no gradation)
nominative fan fanit
genitive fanin fanien
partitive fania faneja
illative faniin faneihin
singular plural
nominative fan fanit
accusative nom. fan fanit
gen. fanin
genitive fanin fanien
partitive fania faneja
inessive fanissa faneissa
elative fanista faneista
illative faniin faneihin
adessive fanilla faneilla
ablative fanilta faneilta
allative fanille faneille
essive fanina faneina
translative faniksi faneiksi
abessive fanitta faneitta
instructive fanein
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of fan (Kotus type 5/risti, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative fanini fanini
accusative nom. fanini fanini
gen. fanini
genitive fanini fanieni
partitive faniani fanejani
inessive fanissani faneissani
elative fanistani faneistani
illative faniini faneihini
adessive fanillani faneillani
ablative faniltani faneiltani
allative fanilleni faneilleni
essive faninani faneinani
translative fanikseni faneikseni
abessive fanittani faneittani
instructive
comitative faneineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative fanisi fanisi
accusative nom. fanisi fanisi
gen. fanisi
genitive fanisi faniesi
partitive faniasi fanejasi
inessive fanissasi faneissasi
elative fanistasi faneistasi
illative faniisi faneihisi
adessive fanillasi faneillasi
ablative faniltasi faneiltasi
allative fanillesi faneillesi
essive faninasi faneinasi
translative faniksesi faneiksesi
abessive fanittasi faneittasi
instructive
comitative faneinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative fanimme fanimme
accusative nom. fanimme fanimme
gen. fanimme
genitive fanimme faniemme
partitive faniamme fanejamme
inessive fanissamme faneissamme
elative fanistamme faneistamme
illative faniimme faneihimme
adessive fanillamme faneillamme
ablative faniltamme faneiltamme
allative fanillemme faneillemme
essive faninamme faneinamme
translative faniksemme faneiksemme
abessive fanittamme faneittamme
instructive
comitative faneinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative faninne faninne
accusative nom. faninne faninne
gen. faninne
genitive faninne fanienne
partitive fanianne fanejanne
inessive fanissanne faneissanne
elative fanistanne faneistanne
illative faniinne faneihinne
adessive fanillanne faneillanne
ablative faniltanne faneiltanne
allative fanillenne faneillenne
essive faninanne faneinanne
translative faniksenne faneiksenne
abessive fanittanne faneittanne
instructive
comitative faneinenne
third-person possessor
singular plural
nominative faninsa faninsa
accusative nom. faninsa faninsa
gen. faninsa
genitive faninsa faniensa
partitive faniaan
faniansa
fanejaan
fanejansa
inessive fanissaan
fanissansa
faneissaan
faneissansa
elative fanistaan
fanistansa
faneistaan
faneistansa
illative faniinsa faneihinsa
adessive fanillaan
fanillansa
faneillaan
faneillansa
ablative faniltaan
faniltansa
faneiltaan
faneiltansa
allative fanilleen
fanillensa
faneilleen
faneillensa
essive faninaan
faninansa
faneinaan
faneinansa
translative fanikseen
faniksensa
faneikseen
faneiksensa
abessive fanittaan
fanittansa
faneittaan
faneittansa
instructive
comitative faneineen
faneinensa

Synonyms[edit]

Further reading[edit]

French[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from English fan, 1920s.

Noun[edit]

fan m or f by sense (plural fans)

  1. fan (admirer, supporter)

Etymology 2[edit]

Borrowed from English fan.

Noun[edit]

fan f (plural fans)

  1. (Canada) fan (ventilator)

Further reading[edit]

Friulian[edit]

Etymology[edit]

From Latin famēs.

Noun[edit]

fan f

  1. hunger

Related terms[edit]

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from English fan.

Noun[edit]

fan m or f by sense (plural fans)

  1. fan (admirer or aficionado)
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

fan

  1. third-person plural present indicative of facer

Further reading[edit]

Gothic[edit]

Romanization[edit]

fan

  1. Romanization of 𐍆𐌰𐌽

Hungarian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈfɒn]
  • Hyphenation: fan

Etymology 1[edit]

From Proto-Finno-Ugric *puna (hair).[1] Possibly a doublet of pina.[2]

Noun[edit]

fan (plural fanok)

  1. (obsolete) pubis
    Synonyms: (the region) szeméremtájék, (the bone) szeméremcsont, (mons pubis) szeméremdomb
  2. (obsolete) pubic hair
    Synonyms: szeméremszőrzet, fanszőrzet
Usage notes[edit]

Today it is used only in compounds.

Declension[edit]
Inflection (stem in -o-, back harmony)
singular plural
nominative fan fanok
accusative fant fanokat
dative fannak fanoknak
instrumental fannal fanokkal
causal-final fanért fanokért
translative fanná fanokká
terminative fanig fanokig
essive-formal fanként fanokként
essive-modal
inessive fanban fanokban
superessive fanon fanokon
adessive fannál fanoknál
illative fanba fanokba
sublative fanra fanokra
allative fanhoz fanokhoz
elative fanból fanokból
delative fanról fanokról
ablative fantól fanoktól
non-attributive
possessive - singular
fané fanoké
non-attributive
possessive - plural
fanéi fanokéi
Possessive forms of fan
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. fanom fanjaim
2nd person sing. fanod fanjaid
3rd person sing. fanja fanjai
1st person plural fanunk fanjaink
2nd person plural fanotok fanjaitok
3rd person plural fanjuk fanjaik
Derived terms[edit]
Compound words

Etymology 2[edit]

From English fan.

Noun[edit]

fan (plural fanok)

  1. (neologism, colloquial) fan (a person who is fond of something or someone, especially an admirer of a performer or aficionado of a sport)
    Synonym: rajongó
Declension[edit]
Inflection (stem in -o-, back harmony)
singular plural
nominative fan fanok
accusative fant fanokat
dative fannak fanoknak
instrumental fannal fanokkal
causal-final fanért fanokért
translative fanná fanokká
terminative fanig fanokig
essive-formal fanként fanokként
essive-modal
inessive fanban fanokban
superessive fanon fanokon
adessive fannál fanoknál
illative fanba fanokba
sublative fanra fanokra
allative fanhoz fanokhoz
elative fanból fanokból
delative fanról fanokról
ablative fantól fanoktól
non-attributive
possessive - singular
fané fanoké
non-attributive
possessive - plural
fanéi fanokéi
Possessive forms of fan
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. fanom fanjaim
2nd person sing. fanod fanjaid
3rd person sing. fanja fanjai
1st person plural fanunk fanjaink
2nd person plural fanotok fanjaitok
3rd person plural fanjuk fanjaik

References[edit]

  1. ^ Entry #811 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
  2. ^ fan in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading[edit]

  • (pubis; admirer, aficionado): fan in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)
  • (pubis): fan , mostly redirecting to fanszőr in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’An Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (pubis): fan in Czuczor, Gergely and János Fogarasi: A magyar nyelv szótára (’A Dictionary of the Hungarian Language’). Pest: Emich Gusztáv Magyar Akadémiai Nyomdász, 1862–1874.
  • (pubis): fan at A Pallas nagy lexikona, Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt., Budapest, 1897
  • (pubis): László Országh, Magyar–angol szótár (“Hungarian–English Dictionary”), Akadémiai Kiadó, Budapest, 1977

Indonesian[edit]

Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology[edit]

From English fan (a person who is fond of something or someone), clipping of fanatic.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈfɛn]
  • Hyphenation: fan

Noun[edit]

fan (first-person possessive fanku, second-person possessive fanmu, third-person possessive fannya)

  1. fan: a person who is fond of something or someone.
    Synonyms: pengagum, penggemar
  2. fan device

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Irish[edit]

Etymology[edit]

From Middle Irish fanaid, from Old Irish anaid (to stay, remain, abide).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

fan (present analytic fanann, future analytic fanfaidh, verbal noun fanacht, past participle fanta)

  1. to wait
  2. to stay

Conjugation[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
fan fhan bhfan
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Istriot[edit]

Etymology[edit]

From Latin fāmes.

Noun[edit]

fan

  1. hunger

Italian[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from English fan.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fan m or f by sense (plural fans)

  1. fan (admirer or follower)

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfan/
  • Rhymes: -an
  • Hyphenation: fàn

Verb[edit]

fan

  1. Apocopic form of fanno

References[edit]

  1. ^ fan in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Japanese[edit]

Romanization[edit]

fan

  1. Rōmaji transcription of ファン

Kanuri[edit]

Verb[edit]

fàn+

  1. hear
  2. understand
  3. feel

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

fan

  1. Nonstandard spelling of fān.
  2. Nonstandard spelling of fán.
  3. Nonstandard spelling of fǎn.
  4. Nonstandard spelling of fàn.

Usage notes[edit]

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle English[edit]

Etymology 1[edit]

From Old English fann, from Latin vannus. Forms in v- are due to a combination of Southern Middle English voicing of initial fricatives and influence from the ultimate Latin etymon.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fan (plural fannes)

  1. A mechanism or device for removing chaff from grain (i.e. winnowing).
  2. A training or practice shield manufactured out of twigs or wickerwork.
  3. (rare) A fan; a device for blowing air as to cool.
Descendants[edit]
References[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

fan

  1. Alternative form of fannen

Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from English fan, where it was a clipping of fanatic.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fan m (definite singular fanen, indefinite plural fans, definite plural fanane)

  1. (countable) a fan (person who is fond of someone or something)

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

fan m

  1. (swear word, in juxtapositions) Alternative form of faen
    Han er ein feig fan.
    He's a wimpy fucker.

References[edit]

Occitan[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

fan

  1. third-person plural present indicative of faire

Old Dutch[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Germanic *fanē.

Preposition[edit]

fan

  1. off, from
Descendants[edit]
Further reading[edit]
  • fan”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Etymology 2[edit]

From Proto-West Germanic *fą̄han.

Verb[edit]

fān

  1. to catch
Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Further reading[edit]
  • fān”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Old Saxon[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *afanē, *fanē, whence also Old High German fon.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

fan

  1. from

Descendants[edit]

Polish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English fan.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fan m pers (female equivalent fanka)

  1. fan (admirer)
    Synonyms: entuzjasta, wielbiciel, miłośnik, zapaleniec

Declension[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • fan in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fan in Polish dictionaries at PWN

Rohingya[edit]

Noun[edit]

fan

  1. betel leaf

Romanian[edit]

Etymology[edit]

Unadapted borrowing from English fan or French fan.

Noun[edit]

fan m (plural fani)

  1. fan (admirer, supporter)

Declension[edit]

Scottish Gaelic[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish anaid, fanaid (stays, remains, abides).

Verb[edit]

fan (past dh'fhan, future fanaidh, verbal noun fantail or fantainn or fanachd)

  1. stay, remain
  2. wait

Synonyms[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English fan.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfan/ [ˈfãn]
  • Rhymes: -an
  • Syllabification: fan

Noun[edit]

fan m or f by sense (plural fans or fanes)

  1. fan
    Synonyms: aficionado, admirador, entusiasta, fanático, hincha
    Ella es una gran fan tuya.
    She's a big fan of yours.

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Swedish[edit]

Etymology 1[edit]

From Late Old Norse fendinn, perhaps from Old Frisian fandiand, present participle of fandia (tempt), from Proto-Germanic *fandōną (seek, search for, examine). Cognate with Danish fanden and Norwegian Bokmål faen.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fan c

  1. the devil, Satan
    (Må) fan ta dig!
    (May) the devil take you! ("Fuck you!"/"Screw you!", usually without )
  2. (offensive, vulgar) a bastard, a motherfucker
    Synonym: jävel
    Du var mig en jobbig fan
    You're one annoying son of a bitch
Usage notes[edit]

Traditionally not capitalized.

References[edit]

Interjection[edit]

fan

  1. (swear word, sometimes followed by också or preceded by va or vad) damn (referring to the devil)
    Fan (också)! Jag glömde nycklarna.
    Damn! I forgot my keys.
    (Va) fan!
    Damnit!
    Va fan?
    What the hell?
    Vad i självaste fan?
    What in the ever-loving hell? (Literally, "What in the very devil himself?")
    Det var då själva fan!
    Oh for fuck's sake! (Roughly, "It was the devil himself!")

Adverb[edit]

fan (not comparable)

  1. (swear word) A (positive or negative) intensifier.
    Fan vilken bra låt!
    Damn, what a great song!
    Fan vad trist att din katt dog
    How bloody sad that your cat died (with a sincere tone)
    Det var fan på tiden!
    It's about bloody time!
    Vem fan är det där?
    Who the hell is that?
    Fan vad konstigt
    That's bloody strange
Usage notes[edit]
  • Closer to English fuck than damn in offensiveness.
  • Often said with a doubly emphasized A for emphasis, like "fa-an."
Derived terms[edit]

See also[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from English fan, short for fanatic, related to the Swedish words fanatisk and fanatiker.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fan c or n

  1. a fan (admirer)
    Jag är ett jättestort fan av saffransbullar
    I'm a huge fan of saffron buns
Declension[edit]
Declension of fan 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative fan fanet fans fansen
Genitive fans fanets fans fansens

Etymology 3[edit]

Borrowed from Low German fan, used since 1772, closely related to Swedish fana (flag).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fan n

  1. a vane, a web (part of the anatomy of a bird's feather)
Declension[edit]
Declension of fan 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative fan fanet fan fanen
Genitive fans fanets fans fanens

References[edit]

Tboli[edit]

Noun[edit]

fan

  1. bait

Uzbek[edit]

Uzbek Wikipedia has an article on:
Wikipedia uz

Etymology[edit]

Borrowed from Arabic فَنّ (fann).

Noun[edit]

fan (plural fanlar)

  1. science

Synonyms[edit]

Welsh[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from English van.

Noun[edit]

fan f (plural faniau, not mutable)

  1. van

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

fan

  1. Soft mutation of man.

Etymology 3[edit]

Noun[edit]

fan

  1. Soft mutation of ban.

References[edit]

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “fan”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Mutation[edit]

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
man fan unchanged unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

West Frisian[edit]

Etymology[edit]

From Old Frisian fon, from Proto-Germanic *fanē.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

fan

  1. from
  2. of

Further reading[edit]

  • fan (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Yola[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle English whanne, from Old English hwonne, from Proto-West Germanic *hwannā.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ɸan/, /van/, /ɸɛn/

Adverb[edit]

fan

  1. when
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
      Zitch vaperreen, an shimmereen, fan ee-daff ee aar scoth!
      Such vapouring and glittering when stript in their shirts!
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
      Zitch blakeen, an blayeen, fan ee ball was ee-drowe!
      Such bawling and shouting, when the ball was thrown!
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 9, page 88:
      Fan Cournug yate a rishp, an Treblere pit w'eeme.
      When Cournug gave a stroke, and Treblere put with him.
    • 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 102:
      Dhicka die fan ich want to a mile.
      That day when I went to the mill.
    • 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:
      Fan ich aam in this miseree.
      When I am in this misery.

References[edit]

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 39