ة
Jump to navigation
Jump to search
See also: ۃ [U+06C3 ARABIC LETTER TEH MARBUTA GOAL], ۀ [U+06C0 ARABIC LETTER HEH WITH YEH ABOVE], ۂ [U+06C2 ARABIC LETTER HEH GOAL WITH HAMZA ABOVE], ہ [U+06C1 ARABIC LETTER HEH GOAL], ه [U+0647 ARABIC LETTER HEH], and ھ [U+06BE ARABIC LETTER HEH DOACHASHMEE]
![]() | ||||||||
|
|
|
Arabic[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
ة (تَاء مَرْبُوطَة (tāʾ marbūṭa))
- ة (tāʾ marbūṭa) is a variant of the letter ت (tāʾ) used at the end of words. It is formed from the letter ه (hāʾ) with the addition of the two overdots of ت (tāʾ).
Usage notes[edit]
- It mostly exists in grammatically feminine words. It always follows a fatḥa ـَ ("a"), and it is replaced with a normal ت (tāʾ) when a suffix is added, e.g. غُرْفَة (ḡurfa, “a room”) -> غُرْفَتِي (ḡurfatī, “my room”) (غُرْفَة (ḡurfa) (ة -> ت) + ـِي (-ī)).
- When desinential inflection is used in Classical Arabic or in formal Modern Standard Arabic, non-pausal ة is pronounced as /t/ (preceded by usually unwritten fatḥa "a") and has -u/un, -i/-in, -a/an case endings, e.g. لُغَةٌ - "luḡah" (pausal), "luḡatun" formal, non-pausal pronunciation (nominative case, indefinite).
- Adverbials from tāʾ marbūṭa do not add alif (ا) with fatḥatān. Instead, fatḥatān is attached directly to tāʾ marbūṭa and the "hidden t" is pronounced with the ending "-an" e .g. عَادَةً (ʿādatan, “usually”).
- In a more relaxed orthography ة is replaced with ه (hāʾ) with the same pronunciation, especially in Egypt and Sudan.
- Loanwords in other languages (e.g. Persian or Turkish) from words with tāʾ marbūṭa use the endings at, et, ah, a or e.
Etymology 2[edit]
From Proto-Semitic *-at-, from Proto-Afroasiatic *-t, *-Vt (feminine suffix). See also Egyptian -t.
Pronunciation[edit]
- (informal, pausal) IPA(key): /-a/, /-ah/
- (Levantine Arabic) IPA(key): /-e/ (following a buccal, non-emphatic consonant other than /r/; following /iːr/)
- (Gulf Arabic) IPA(key): /-ə/ (except when preceded by ـا (ā))
Suffix[edit]
ـَة • (-a)
- Suffix used to form feminine adjectives from masculine adjectives.
- Suffix used to form feminine nouns from masculine nouns referring to people.
- Suffix used to form singulative nouns (referring to one item) from collective nouns (referring to a collection of items): for instance, بَقَرَة (baqara, “cow”) from بَقَر (baqar, “cattle”) or شَجَرَة (šajara, “tree”) from شَجَر (šajar, “trees”).
- Suffix used to form instance nouns (nomina vicis, referring to a single instance of an action) from verbal nouns: for instance, اِبْتِسَامَة (ibtisāma, “a smile”) from اِبْتِسَام (ibtisām, “smiling”) or اِنْتِفَاضَة (intifāḍa, “an uprising, an intifada”) from اِنْتِفَاض (intifāḍ, “rising up, shaking off”).
- Suffix used to form abstract nouns from nisba adjectives in ـِيّ (-iyy): for instance, اِشْتِرَاكِيَّة (ištirākiyya, “socialism”) from اِشْتِرَاكِيّ (ištirākiyy, “socialist”). Alternatively, the combination of the two suffixes can be viewed as a single suffix ـِيَّة (-iyya).
- Suffix used to form nouns referring to devices from occupational/characteristic nouns and adjectives (e.g. دَبَّابَة (dabbāba, “tank”) from دَبَّاب (dabbāb, “crawling, crawler”)) and from active participles (e.g. طَابِعَة (ṭābiʿa, “printer (computing device)”) from طَابِع (ṭābiʿ, “printer (person)”)).
- Suffix used to form nouns of various sorts from adjectives: for instance, قَرِينَة (qarīna, “connection”) from قَرِين (qarīn, “connected”) or مُعَلَّقَة (muʿallaqa, “poster, placard”) from مُعَلَّق (muʿallaq, “suspended”).
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
South Levantine Arabic[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Lemma Form) /e/, [e], [a], [ɑ]
- IPA(key): (Lemma Form) /a/, [a], [ɑ]
- IPA(key): (Construct Form) /t/, [(ɪ)t]
Suffix[edit]
ـة • (-e/-a/-t) f
- Ending of most feminine nouns in the singular
- Feminine suffix for nouns referring to people
- Feminine suffix for adjectives
- Singulative suffix from collective nouns (they become grammatically feminine)
Usage notes[edit]
- Nouns ending in ـة are not always feminine, it can also occur in broken plurals and rarely in masculine singular nouns.
- According to the dialect, the underlying phoneme may be either /e/ or /a/. Among those with /e/, the realization varies according to the previous consonant as follows:
- “-a” (IPA(key): /e/, [ɑ]) after “emphatic” consonants (ḍ, q, r, ṣ, ṭ, ẓ), e.g. قصّة (ʔuṣṣa), فراطة (frāṭa), فكرة (fikra)
- “-a” (IPA(key): /e/, [a]) after “throat” consonants (ʔ, ʕ, ḡ, h, ḥ, ḵ), e.g. لغة (luḡa), جهة (jiha), شقّة (šaʔʔa)
- “-e” (IPA(key): /e/, [e]) after the remaining consonants and “r” in the ending “-īr”, e.g. غرفة (ġurfe), كاسة (kāse), كبيرة (kbīre)
- silent after a vowel “a”, which is then pronounced long and stressed, e.g. حياة (ḥayā), صلاة (ṣalā)
- In the construct form (i.e. when followed by an enclitic determiner or as the first noun of an idafa), the pronunciation is /t/.
- In the case of idafa, the spelling remains unchanged:
- When a suffix is added, the spelling changes to ت (t):
See also[edit]
- Feminine plural suffix for nouns: ـات (-āt)
Categories:
- Character boxes with images
- Arabic block
- Arabic script characters
- Arabic Presentation Forms-B block
- Arabic informal terms
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic letters
- Arabic terms derived from Proto-Semitic
- Arabic terms derived from Proto-Afroasiatic
- Gulf Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic suffixes
- Arabic inflectional suffixes
- Arabic noun-forming suffixes
- Arabic feminine suffixes
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic suffixes
- South Levantine Arabic feminine suffixes
- South Levantine Arabic terms with usage examples