ثار
Arabic
Etymology
From the root ث و ر (ṯ-w-r).
Verb
ثَارَ • (ṯāra) I, non-past يَثُورُ (yaṯūru)
- to stir and rise, to rise and spread, to leap up, to rush, to attack, to flow up
- 7th century CE, Ṣaḥīḥ Muslim, 50:62:
- فَقُمْتُ وَثَارَ رِجَالٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَاتَّبَعُونِي
- faqumtu waṯāra rijālun min banī salimata fāttabaʕūnī
- I stood up and some people of Banū Salima rose and followed me.
- to break out, to appear
- to fume, to rage
- to revolt, to rebel
Conjugation
Conjugation of
ثَارَ
(form-I hollow, verbal nouns ثَوْر or ثُؤُور or ثَوَرَان)verbal nouns الْمَصَادِر |
ṯawr or ṯuʔūr or ṯawarān | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
ṯāʔir | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
maṯūr | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ṯurtu |
ṯurta |
ثَارَ ṯāra |
ṯurtumā |
ṯārā |
ṯurnā |
ṯurtum |
ṯārū | |||
f | ṯurti |
ṯārat |
ṯāratā |
ṯurtunna |
ṯurna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔaṯūru |
taṯūru |
yaṯūru |
taṯūrāni |
yaṯūrāni |
naṯūru |
taṯūrūna |
yaṯūrūna | |||
f | taṯūrīna |
taṯūru |
taṯūrāni |
taṯurna |
yaṯurna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔaṯūra |
taṯūra |
yaṯūra |
taṯūrā |
yaṯūrā |
naṯūra |
taṯūrū |
yaṯūrū | |||
f | taṯūrī |
taṯūra |
taṯūrā |
taṯurna |
yaṯurna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔaṯur |
taṯur |
yaṯur |
taṯūrā |
yaṯūrā |
naṯur |
taṯūrū |
yaṯūrū | |||
f | taṯūrī |
taṯur |
taṯūrā |
taṯurna |
yaṯurna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ṯur |
ṯūrā |
ṯūrū |
||||||||
f | ṯūrī |
ṯurna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | — | — | ṯīra |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | — | — | yuṯāru |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | — | — | yuṯāra |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | — | — | yuṯar |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — |
References
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ثار”, in The Student's Arabic–English Dictionary[1], London: W.H. Allen
- Wehr, Hans (1979) “ثار”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN