سلم

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Fay Freak (talk | contribs) as of 19:34, 6 January 2020.
Jump to navigation Jump to search
See also: س ل م

Arabic

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Etymology 1

Compare Proto-Semitic *šalām-; from the root س ل م (s-l-m).

Noun

سِلْم or سَلْم (silm or salmm or f

  1. peace
    إِنْ أَرَدْتَ السِّلْمَ فَتَأَهَّبْ لِلْحَرْبِ.
    ʔin ʔaradta s-silma fataʔahhab lilḥarbi.
    If you want peace, prepare for war.
Declension
Antonyms

Adjective

سِلْم or سَلْم (silm or salm)

  1. peaceful
    أَنَا سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَنِي.
    ʔana silmun liman sālamanī.
    (please add an English translation of this usage example)
Declension

Etymology 2

From Aramaic סוּלַם (sulam), with influence from Hebrew סֻלָּם (sullām) – compare against Classical Syriac ܣܒܠܬܐ (sebbelṯā) and Classical Mandaic ࡎࡅࡌࡁࡉࡋࡕࡀ (sumbiltā) – from Akkadian 𒄑𒃴 (GEŠGALAM /⁠simmiltu⁠/, stair; stairs; ladder).

Pronunciation

  • IPA(key): /sul.lam/
  • Audio:(file)

Noun

سُلَّم (sullamf or m (plural سَلَالِم (salālim))

  1. ladder, stairs
Declension
Derived terms

References

  • swlm”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Lua error in Module:quote at line 2578: |1= is an alias of |year=; cannot specify a value for both
    • Addendum: Lua error in Module:quote at line 2578: |1= is an alias of |year=; cannot specify a value for both

Etymology 3

From the root س ل م (s-l-m).

Verb

Lua error in Module:parameters at line 858: Parameter 2 is not used by this template.

  1. to be safe, to be well
  2. to be free (from); to become free (from), to escape (from)
Conjugation

Lua error in Module:parameters at line 858: Parameter 2 is not used by this template.

Etymology 4

From the root س ل م (s-l-m).

Verb

سَلَّمَ (sallama) II (non-past يُسَلِّمُ (yusallimu), verbal noun تَسْلِيم (taslīm))

  1. (transitive) to surrender
  2. to submit to, to be submissive to; to succumb, yield or surrender to
    • 609–632 CE, Qur'an, 4:65:
      فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
      falā warabbika lā yuʔminūna ḥattā yuḥakkimūka fīmā šajara baynahum ṯumma lā yajidū fī ʔanfusihim ḥarajan mimmā qaḍayta wayusallimū taslīman
      (please add an English translation of this quotation)
  3. to greet (with عَلَى (ʕalā))
  4. to make safe, to protect
  5. to hand over, to deliver
  6. to admit, to concede, to grant (with ب (b))
Conjugation

Lua error in Module:parameters at line 858: Parameter "vn" is not used by this template.

Etymology 5

From the root س ل م (s-l-m).

Noun

سَلِم (salimm (collective, singulative سَلِمَة f (salima)) and plural of variety or alternative collective سِلَام (silām)

  1. stones
    • a. 622, لَبيد بن ربيعة [Labīd ibn Rabīʿa], معلقة [Muʻallaqa] الشنكبوتية, line 4b:
      ١ عَفَتِ الدِّيارُ مَحَلُّهَا فَمُقَامُهَا * بمنًى تأبَّدَ غَوْلُها فَرِجَامُهَا
      ٢ فمَدافعُ الرَّيَّانِ عُرِّيَ رَسْمُهَا * خَلَقًا كما ضَمِنَ الوُحِيَّ سِلاَمُها
      ٣ دِمَنٌ تَجَرَّمَ بَعدَ عَهْدِ أنِيسِهَا * حِجَجٌ خَلَوْنَ حَلالُهَا وحَرَامُهَا
      ٤ رُزِقَتْ مَرابيعَ النُّجُومِ وَصَابَهَا * وَدْقُ الرَّوَاعِدِ جَوْدُهَا فَرِهَامُها
      ٥ مِنْ كلِّ سَارِيَةٍ وغادٍ مُدْجِنٍ * وَعَشِيَّةٍ مُتجاوبٍ إرْزَامُهَا
      ٦ فَعَلا فُرُوعُ الأيْهُقَانِ وَأطْفَلَتْ * بالجَلهَتين ظِبَاؤهَا ونَعَامُهَا
      Effaced are her resting-places where she stayed and settled in Mina: deserted are her camps in Ḡawl and ar-Rijām
      and the torrents of ar-Rayyān: the traces thereof are laid bare and and are torn, as inscribed rocks.
      Campsites have already passed after their period of use; years of war and peace overcome.
      Cast off there fell upon them the rains of spring signs, and there swept sated thunder clouds and drizzling rains
      from every cloud of night, every full one of morn, and those of eve, answering like a hoting squawk,
      and there sprung shoots of arugula, and in the brinks of a valley the goats and antelopes have youngs.

Declension

Etymology 6

From the root س ل م (s-l-m).

Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Noun

سَلَم (salamm (collective, singulative سَلِمَة f (salima), plural أَسْلَام (ʔaslām) or سِلَام (silām))

  1. Acacia ehrenbergiana

Declension

Etymology 7

From the root س ل م (s-l-m).

Noun

سَلَم (salamm

  1. (collective) captives
    Synonym: سَبْي (saby)

Declension

Etymology 8

From the root س ل م (s-l-m).

Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Noun

سَلَم (salamm

  1. futures contract, time bargain, forward transaction
    Synonym: سَلَف (salaf)

Declension


Egyptian Arabic

Noun

سلّم (sillim), pl سلالم (salaalim)

  1. stairs

Persian

Etymology

From Proto-Indo-European *ḱolh₂mos.

Noun

سلم (salam)

  1. (obsolete) papyrus

Synonyms