आपण
Jump to navigation
Jump to search
Marathi
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Sanskrit आत्मन (ātmana). Compare Punjabi ਆਪਾਂ (āpā̃), Gujarati આપણે (āpaṇe), Hindi आप (āp).
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]आपण • (āpaṇ)
- we: inclusive first-person plural personal pronoun
- आपण जाऊयात का?
- āpaṇ jāūyāt kā?
- Shall we go?
- you: polite second-person singular personal pronoun
- आपण कोण?
- āpaṇ koṇ?
- Who are you?
See also
[edit]- आम्ही (āmhī) (exclusive we)
- तुम्ही (tumhī) (mid-level formality and grammatically plural second-person singular personal pronoun)
- तू (tū) (least formality and grammatically singular second-person singular personal pronoun)
Sanskrit
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
- আপণ (Assamese script)
- ᬆᬧᬡ (Balinese script)
- আপণ (Bengali script)
- 𑰁𑰢𑰜 (Bhaiksuki script)
- 𑀆𑀧𑀡 (Brahmi script)
- အာပဏ (Burmese script)
- આપણ (Gujarati script)
- ਆਪਣ (Gurmukhi script)
- 𑌆𑌪𑌣 (Grantha script)
- ꦄꦴꦥꦟ (Javanese script)
- 𑂄𑂣𑂝 (Kaithi script)
- ಆಪಣ (Kannada script)
- អាបណ (Khmer script)
- ອາປຓ (Lao script)
- ആപണ (Malayalam script)
- ᠠ᠊ᠠᢒᠠᢏᠠ (Manchu script)
- 𑘁𑘢𑘜 (Modi script)
- ᠠᢗᢒᠠᢏᠠ᠋ (Mongolian script)
- 𑦡𑧂𑦼 (Nandinagari script)
- 𑐁𑐥𑐞 (Newa script)
- ଆପଣ (Odia script)
- ꢃꢦꢠ (Saurashtra script)
- 𑆄𑆥𑆟 (Sharada script)
- 𑖁𑖢𑖜 (Siddham script)
- ආපණ (Sinhalese script)
- 𑩐𑩛𑩰𑩪 (Soyombo script)
- 𑚁𑚞𑚘 (Takri script)
- ஆபண (Tamil script)
- ఆపణ (Telugu script)
- อาปณ (Thai script)
- ཨཱ་པ་ཎ (Tibetan script)
- 𑒂𑒣𑒝 (Tirhuta script)
- 𑨀𑨊𑨞𑨘 (Zanabazar Square script)
Etymology
[edit]From an unattested verb consisting of आ (ā, “to, in, at”, preverb) + पण् (paṇ, “to trade”, root).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]आपण • (āpaṇa) stem, m
- shop, store, establishment, market
- अहम् आपणम् गच्छामि। ― aham āpaṇam gacchāmi. ― I am going to the shop. (literally, “I go to the shop.”)
- अहो आपणात् बहिः एव छत्रं विस्मृतवती। ― aho āpaṇāt bahiḥ eva chatraṃ vismṛtavatī. ― O I forgot the umbrella outside the shop itself.
- भवान्, आपणं गत्वा आगच्छति वा? ― bhavān, āpaṇaṃ gatvā āgacchati vā? ― Will you go to the shop and come? (literally, “Respected one, having gone to the shop, will you come?”)
- trade, commerce, commercial commodity
- wave
Declension
[edit]Masculine a-stem declension of आपण (āpaṇa) | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | आपणः āpaṇaḥ |
आपणौ / आपणा¹ āpaṇau / āpaṇā¹ |
आपणाः / आपणासः¹ āpaṇāḥ / āpaṇāsaḥ¹ |
Vocative | आपण āpaṇa |
आपणौ / आपणा¹ āpaṇau / āpaṇā¹ |
आपणाः / आपणासः¹ āpaṇāḥ / āpaṇāsaḥ¹ |
Accusative | आपणम् āpaṇam |
आपणौ / आपणा¹ āpaṇau / āpaṇā¹ |
आपणान् āpaṇān |
Instrumental | आपणेन āpaṇena |
आपणाभ्याम् āpaṇābhyām |
आपणैः / आपणेभिः¹ āpaṇaiḥ / āpaṇebhiḥ¹ |
Dative | आपणाय āpaṇāya |
आपणाभ्याम् āpaṇābhyām |
आपणेभ्यः āpaṇebhyaḥ |
Ablative | आपणात् āpaṇāt |
आपणाभ्याम् āpaṇābhyām |
आपणेभ्यः āpaṇebhyaḥ |
Genitive | आपणस्य āpaṇasya |
आपणयोः āpaṇayoḥ |
आपणानाम् āpaṇānām |
Locative | आपणे āpaṇe |
आपणयोः āpaṇayoḥ |
आपणेषु āpaṇeṣu |
Notes |
|
Descendants
[edit]- Pali: āpaṇa
Further reading
[edit]- Monier Williams (1899) “आपण”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, →OCLC, page 142, column 3.
- Otto Böhtlingk, Richard Schmidt (1879-1928) “आपण”, in Walter Slaje, Jürgen Hanneder, Paul Molitor, Jörg Ritter, editors, Nachtragswörterbuch des Sanskrit [Dictionary of Sanskrit with supplements] (in German), Halle-Wittenberg: Martin-Luther-Universität, published 2016
Categories:
- Marathi terms inherited from Sanskrit
- Marathi terms derived from Sanskrit
- Marathi terms with IPA pronunciation
- Marathi lemmas
- Marathi pronouns
- Marathi terms with usage examples
- Sanskrit compound terms
- Sanskrit terms with IPA pronunciation
- Sanskrit lemmas
- Sanskrit nouns
- Sanskrit nouns in Devanagari script
- Sanskrit masculine nouns
- Sanskrit terms with usage examples
- Sanskrit a-stem nouns