From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 00:51, 15 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new Template:character info/new Template:character info/new Template:character info/new

Korean

Stroke order
Korean Wikipedia has an article on:
Wikipedia ko

Etymology 1

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

The traditional account* holds that the form of ㄹ l is the outline of the tongue, 舌 [] 之形, but does not specify what this means. Gari Ledyard proposes that it was a graphic simplification of Phagspa l, ultimately from Tibetanl, though the iconic considerations of the traditional account may have determined the form that this simplification took.

* Hunmin Jeongeum Haerye “Explanations and Examples of the Proper Sounds for the Instruction of the People” (1446), defining and explaining the script now known as 한글 (han'geul, Great script, Korean script) in South Korea and 조선글 (joseon'geul, Korean script) in North Korea.

Pronunciation

  • IPA(key): /l/
  • Actual realisation:
    Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "word-initially or between vowels" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [ɾ]
    Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "after nasals other than <span class=\"IPA\">/n/</span>, or after stops" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [n]
    Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "elsewhere" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [ɭ]

Symbol

(r)

  1. 리을 (rieul, “rieul”), a letter of the Korean writing system, hangeul; the alveolar flap or approximant ([ɾ], [l])
Usage notes

In the North Korean order, it is the fourth jamo. In the South Korean order, it is the sixth.

See also
  • Alveolar consonants: (n, “n”), (d, “d”), (tt, “tt”), (t, “t”), (s, “s”), (ss, “ss”)
  • Nasal stops: (m, “m”), (', “ng”)

Etymology 2

Pronunciation

Suffix

—ㄹ (--l)

  1. that will; who will
    (suffix forming future determiner)
    친구에게 선물
    chin'gu-ege jul seonmul
    the gift that (I) will give to (my) friend
  2. that; who
    (suffix forming determiner without tense)
    비가
    bi-ga ol ttae
    when it rains (literally: times when it rains)
Usage notes

- (l, “-l”) is appended to the sequential form. Similar to a future participle, the future determiner indicates that the referent of the following substantive will perform the action described by the verb to which - (l, “-l”) is attached:

  • 가다 (gada, “to go”): (gani, “ga-”) + (l, “l”): (gal, “who will go; that sb will go to/at/by...”)
  • 묻다 (mutda, “to inquire”): 물으 (mureuni, “mureu-”) + (l, “l”): 물을 (mureul, “who will inquire; that sb will inquire”)
  • 날다 (nalda, “to fly”): 니/ (nani/nalmyeon, “na-/nal-”) + (l, “l”): (nal, “that will fly”)

The suffix -ㄹ (-l) is frequently used along with several dependent nouns, such as (geot, “thing”) and (ttae, “time”), for grammatical purposes. It can either denote the future tense, or nothing:

  • (future, intention) 친구이번 기회고향 라고 했다. (geu chin'guneun ibeon gihoee gohyangjibeul chajeul geosirago haetda., “He said he will visit his hometown by this chance.”)
  • (future, guess) 차가 같다. (muri chagaul geot gatda., “I guess the water is cold.”)
    cf. 물이 차가 것 같다. (muri chagaun geot gatda., “The water seems cold.”) / 물이 차가 같다. (muri chagawosseul geot gatda., “I guess the water was cold.”)
    물이 차가 것 같다. (muri chagaul geot gatatda., “I guessed the water was cold.”) / 물이 차가 것 같다. (muri chagawosseul geot gatatda., “I guessed the water had been cold.”)
  • (no tense) 그가 하 믿 만한 것이 있 가 없다. (geuga haneun mal jung'e mideul manhan geosi isseul riga eopda., “Among the words he says, what is worth believing cannot ever exist.”)
  • (no tense) 목발이나 다리다쳐 사용한다. (mokbareun barina darireul dacheo jal georeul su eopseul ttae sayonghanda., “We use crutches when we don't walk well due to foot or leg injuries.”)