一片冰心
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
a slice; piece; flake a slice; piece; flake; thin; slice; disc; sheet |
ice | heart; mind | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (一片冰心) | 一 | 片 | 冰 | 心 | |
simp. #(一片冰心) | 一 | 片 | 冰 | 心 | |
Literally: “a heart of ice”. |
Etymology[edit]
From a poem by Wang Changling (王昌齡, 698–756):
- 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Wang Changling (王昌齡), c. 742, At Hibiscus Inn Parting With Xin Jian (《芙蓉樓送辛漸》), translated by Witter Bynner.
- Luòyáng qīnyǒu rú xiàngwèn, yīpiàn bīngxīn zài yùhú. [Pinyin]
- Answer, if they ask of me at Loyang:
"One-hearted as ice in a crystal vase."
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
一片冰心
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation