加拿大
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
simp. and trad. (加拿大) |
加 | 拿 | 大 |
Etymology 1
[edit]Attested in Kunyu Wanguo Quantu [1602] as 加拿大國/加拿大国, referring to the French colony within the larger territory of New France.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): gaa1 naa4 daai6
- (Taishan, Wiktionary): ga1 na3 ai5*
- Hakka (Sixian, PFS): Kâ-nâ-thai / Khà-na-tá
- Eastern Min (BUC): Gă-nā-dâi
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1ka-na-da
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Jiānádà
- Zhuyin: ㄐㄧㄚ ㄋㄚˊ ㄉㄚˋ
- Tongyong Pinyin: Jianádà
- Wade–Giles: Chia1-na2-ta4
- Yale: Jyā-ná-dà
- Gwoyeu Romatzyh: Jianadah
- Palladius: Цзянада (Czjanada)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ä⁵⁵ nä³⁵ tä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaa1 naa4 daai6
- Yale: gā nàh daaih
- Cantonese Pinyin: gaa1 naa4 daai6
- Guangdong Romanization: ga1 na4 dai6
- Sinological IPA (key): /kaː⁵⁵ naː²¹ taːi̯²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ga1 na3 ai5*
- Sinological IPA (key): /ka³³ ⁿda²² ai³²⁻³²⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Kâ-nâ-thai / Khà-na-tá
- Hakka Romanization System: gaˊ naˊ tai / kaˇ na daˋ
- Hagfa Pinyim: ga1 na1 tai4 / ka2 na4 da3
- Sinological IPA: /ka²⁴⁻¹¹ na²⁴⁻¹¹ tʰai̯⁵⁵/, /kʰa¹¹ na⁵⁵ ta³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Gă-nā-dâi
- Sinological IPA (key): /ka⁵⁵⁻²¹ nˡa³³⁻⁵⁵ (t-)lɑi²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: Ka-ná-tāi
- Tâi-lô: Ka-ná-tāi
- Phofsit Daibuun: kanafdai
- IPA (Philippines): /ka³³ na⁵⁵⁴⁻²⁴ tai⁴¹/
- IPA (Taipei): /ka⁴⁴⁻³³ nã⁵³⁻⁴⁴ tai³³/
- IPA (Xiamen): /ka⁴⁴⁻²² nã⁵³⁻⁴⁴ tai²²/
- IPA (Quanzhou): /ka³³ nã⁵⁵⁴⁻²⁴ tai⁴¹/
- IPA (Kaohsiung): /ka⁴⁴⁻³³ nã⁴¹⁻⁴⁴ tai³³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Kee-ná-tāi
- Tâi-lô: Kee-ná-tāi
- IPA (Zhangzhou): /kɛ⁴⁴⁻²² nã⁵³⁻⁴⁴ tai²²/
- (Teochew)
- Peng'im: gia1 na2 dai6
- Pe̍h-ōe-jī-like: kia ná tăi
- Sinological IPA (key): /kia³³⁻²³ na⁵²⁻³⁵ tai³⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Wu
Proper noun
[edit]加拿大
- Canada (a country in North America)
- 1864, Henry Wheaton, translated by William Alexander Parsons Martin, 萬國公法, volume 4, 京都崇實館, page 22:
- 英國水師提督,行文辨其事,謂美國兵,犯其屬部加拿大時,曾行此不法之事,故其來書云,加拿大總督,曾稟我,以美國之人,擅毀我國民物,請即還報復仇。 [Classical Chinese, trad.]
- Yīngguó shuǐshī tídū, xíngwén biàn qí shì, wèi Měiguó bīng, fàn qí shǔbù Jiānádà shí, céng xíng cǐ bùfǎ zhī shì, gù qí lái shū yún, Jiānádà zǒngdū, céng bǐng wǒ, yǐ Měiguó zhī rén, shàn huǐ wǒguó mínwù, qǐng jí huánbào fùchóu. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
英国水师提督,行文辨其事,谓美国兵,犯其属部加拿大时,曾行此不法之事,故其来书云,加拿大总督,曾禀我,以美国之人,擅毁我国民物,请即还报复仇。 [Classical Chinese, simp.]
- 1904, Liang Qichao, 新大陸遊記 [Travel Notes of the New Continent], 廣智書局, published 1907, page 4:
- 華人之在加拿大者,生計殊窘蹙,遠不逮在美國。其工人之不得職業者十而五六,困苦不可言狀。 [Classical Chinese, trad.]
- Huárén zhī zài Jiānádà zhě, shēngjì shū jiǒngcù, yuǎn bùdài zài Měiguó. Qí gōngrén zhī bù dé zhíyè zhě shí ér wǔ liù, kùnkǔ bùkěyánzhuàng. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
华人之在加拿大者,生计殊窘蹙,远不逮在美国。其工人之不得职业者十而五六,困苦不可言状。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 加拿大 (“Canada”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 加拿大 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 加拿大, 加國 |
Cantonese | Hong Kong | 加拿大, 加國 |
Taishan | 加拿大 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 加拿大 |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 加拿大 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 加拿大 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 加拿大 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 加拿大 | |
Southern Min | Xiamen | 加拿大 |
Quanzhou | 加拿大 | |
Zhangzhou | 加拿大 | |
Manila (Hokkien) | 加拿大 |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Others:
- → Zhuang: Gyahnazda
Etymology 2
[edit]Pun on the near-homophone 胳肋底 (gaak3 laak6-1 dai2).
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaa1 naa4 daai6
- Yale: gā nàh daaih
- Cantonese Pinyin: gaa1 naa4 daai6
- Guangdong Romanization: ga1 na4 dai6
- Sinological IPA (key): /kaː⁵⁵ naː²¹ taːi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]加拿大
Synonyms
[edit]Categories:
- Teochew terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 加
- Chinese terms spelled with 拿
- Chinese terms spelled with 大
- zh:Canada
- zh:Countries in North America
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Cantonese Chinese
- Chinese humorous terms
- Chinese nouns classified by 個/个