娘媽
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]mother; young lady | mother; mama | ||
---|---|---|---|
trad. (娘媽) | 娘 | 媽 | |
simp. (娘妈) | 娘 | 妈 | |
anagram | 媽娘/妈娘 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): nieo2 ma3 / niu2 ma3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄤˊ ㄇㄚ
- Tongyong Pinyin: Niángma
- Wade–Giles: Niang2-ma1
- Yale: Nyáng-mā
- Gwoyeu Romatzyh: Niangmha
- Palladius: Нянма (Njanma)
- Sinological IPA (key): /ni̯ɑŋ³⁵ mä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: nieo2 ma3 [Phonetic: nieo5 ma3]
- Sinological IPA (key): /nieu¹³⁻²¹ ma⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: niu2 ma3 [Phonetic: niu5 ma3]
- Sinological IPA (key): /niu¹³⁻²¹ ma³³²/
- (Putian)
Proper noun
[edit]娘媽
- (religion) "The Lady and Mother", an epithet of the Fujianese sea goddess Mazu (媽祖/妈祖).
- 天后宮位於澎湖縣馬公市正義街上,俗稱『天妃宮』、『媽祖宮』,在明代稱為『娘宮』、『媽娘宮』、『娘媽宮』『媽宮』等 [MSC, trad.]
- From: 2013?, "澎湖天后宫 (Penghu Tianhou Temple), 蚂蜂窝 (Mafengwo)
- Tiānhòu Gōng wèiyú Pénghú Xiàn Mǎgōng Shì Zhèngyì Jiē shàng, súchēng ‘Tiānfēi Gōng’, ‘Māzǔ Gōng’, zài Míngdài chēngwéi ‘Niáng Gōng’, ‘Māniáng Gōng’, ‘Niángmā Gōng’ ‘Mā Gōng’ děng [Pinyin]
- The Tianhou Temple located on Zhengyi Street, Magong City, Penghu County, commonly known as the “Tianfei Temple” or the “Mazu Temple”, known as “Niang Temple”, “Maninang Temple”, “Niangma Temple”, etc. during the Ming dynasty
天后宫位于澎湖县马公市正义街上,俗称『天妃宫』、『妈祖宫』,在明代称为『娘宫』、『妈娘宫』、『娘妈宫』『妈宫』等 [MSC, simp.]
- (Puxian Min) Zhusheng Niangniang (goddess of fertility)
Noun
[edit]娘媽
- (Puxian Min) a person who is overly careful and irresolute (like an old woman)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “娘妈”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 412.