新しい
Japanese
[edit]Kanji in this term |
---|
新 |
あたら Grade: 2 |
kun'yomi |
Etymology
[edit]/arataɕi/ → /ataraɕi/ → /ataraɕiki/ → /ataraɕiː/
In Old Japanese, the original term was 新たし (aratashi), composed of older 新た (arata, “new”) + adjective-forming suffix し (shi).[1][2] This persisted until at least the mid-1200s,[1] and indeed the adjective stem arata is both modern adjective 新た (arata, -na adjective) and the root of verbs such as 改める (aratameru, “to renew, refresh, revise, or reform something”). See 新た (arata) for further details of that etymology.
Starting from the 900s, the aratashi reading began shifting to atarashi. This metathesis may have been due to conflation with 可惜し (atarashi, “magnificent, excellent, precious; regrettable”).[1][3] The aratashi reading then became more and more uncommon in Early Middle Japanese, and the “new, modern, fresh” sense became the main use, superseding the largely homophonous 可惜し (atarashi) and pushing it out of common usage.[3]
The modern form is from the 連体形 (rentaikei, “attributive form”) of Early Middle Japanese adjective 新し (atarashi), with the medial /-k-/ falling out.
Displaced Old Japanese 新し (nipisi, adjective). This is reflected in the modern language as prefixing stem 新 (nii-), which is no longer productive.
Pronunciation
[edit]- Tokyo pitch accent of inflected forms of 「新しい」
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Continuative (連用形) | 新しく | あたらしく あたらしく |
[àtáráꜜshìkù] [àtáráshíꜜkù] |
Terminal (終止形) | 新しい | あたらしい | [àtáráshíꜜì] |
Attributive (連体形) | 新しい | あたらしい | [àtáráshíꜜì] |
Key constructions | |||
Informal negative | 新しくない | あたらしくない あたらしくない |
[àtáráꜜshìkùnàì] [àtáráshíꜜkùnàì] |
Informal past | 新しかった | あたらしかった あたらしかった |
[àtáráꜜshìkàttà] [àtáráshíꜜkàttà] |
Informal negative past | 新しくなかった | あたらしくなかった あたらしくなかった |
[àtáráꜜshìkùnàkàttà] [àtáráshíꜜkùnàkàttà] |
Formal | 新しいです | あたらしいです | [àtáráshíꜜìdèsù] |
Conjunctive | 新しくて | あたらしくて あたらしくて |
[àtáráꜜshìkùtè] [àtáráshíꜜkùtè] |
Conditional | 新しければ | あたらしければ あたらしければ |
[àtáráꜜshìkèrèbà] [àtáráshíꜜkèrèbà] |
Adjective
[edit]新しい • (atarashii) -i (adverbial 新しく (atarashiku))
- new, novel
- 日の下には新しいものはない。
- Hi no shita ni wa atarashii mono wa nai.
- There is nothing new under the sun.
- 日の下には新しいものはない。
- latest, recent
- modern
- fresh
Inflection
[edit]Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 新しかろ | あたらしかろ | atarashikaro |
Continuative (連用形) | 新しく | あたらしく | atarashiku |
Terminal (終止形) | 新しい | あたらしい | atarashii |
Attributive (連体形) | 新しい | あたらしい | atarashii |
Hypothetical (仮定形) | 新しけれ | あたらしけれ | atarashikere |
Imperative (命令形) | 新しかれ | あたらしかれ | atarashikare |
Key constructions | |||
Informal negative | 新しくない | あたらしくない | atarashiku nai |
Informal past | 新しかった | あたらしかった | atarashikatta |
Informal negative past | 新しくなかった | あたらしくなかった | atarashiku nakatta |
Formal | 新しいです | あたらしいです | atarashii desu |
Formal negative | 新しくないです | あたらしくないです | atarashiku nai desu |
Formal past | 新しかったです | あたらしかったです | atarashikatta desu |
Formal negative past | 新しくなかったです | あたらしくなかったです | atarashiku nakatta desu |
Conjunctive | 新しくて | あたらしくて | atarashikute |
Conditional | 新しければ | あたらしければ | atarashikereba |
Provisional | 新しかったら | あたらしかったら | atarashikattara |
Volitional | 新しかろう | あたらしかろう | atarashikarō |
Adverbial | 新しく | あたらしく | atarashiku |
Degree | 新しさ | あたらしさ | atarashisa |
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Idioms
[edit]- 新しい一ページを加える (atarashii ichi-pēji o kuwaeru)
- 新しい酒を新しい皮袋に盛る (atarashii sake o atarashii kawabukuro ni moru)
- 新しい酒を古い革袋に入れる (atarashii sake o furui kawabukuro ni ireru)
- 古い革袋に新しい酒を盛る (furui kawabukuro ni atarashii sake o moru)
Proverbs
[edit]- 女房と畳は新しい方が良い (nyōbō to tatami wa atarashii hō ga yoi)
Related terms
[edit]- 新た (arata)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 “新”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 “新しい/あたらしい”, in 語源由来辞典 (Gogen Yurai Jiten, “Etymology Derivation Dictionary”) (in Japanese), 2003–2024.
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tokyo: Sanseidō
- Japanese terms spelled with 新 read as あたら
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Early Middle Japanese
- Japanese terms derived from Early Middle Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese い-i adjectives
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms with usage examples