From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 09:40, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: , , , and

Template:character info/new

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 102, +17, 22 strokes, cangjie input 田田田一 (WWWM), four-corner 60107, composition )

Descendants

References

  • Kangxi Dictionary: page 767, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 21983
  • Dae Jaweon: page 1177, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2555, character 14
  • Unihan data for U+758A

Chinese

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

+ – a pile.

Originally as , with (jīng) on top. Shuowen commented that the shape change was promoted by emperor of the short-lived Xin Dynasty, who deemed the use of three "suns" () in this character too empowering - compared to three "fields" ().

Etymology

Cognate with (“lined dress”), Tibetan ལྟབ (ltab, to fold, gather up, to lay or put together), ལྡེབ (ldeb, to bend round or back, to turn round, to double down), ལྡབ (ldab, to fold up, repeat, do again).

Pronunciation


Note:
  • tăk - colloquial;
  • diĕk - literary.
Note: tha̍h - vernacular, thia̍p/tia̍p - literary.
Note:
  • tah8 - vernacular;
  • tiab8 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (158)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter dep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dep̚/
Pan
Wuyun
/dep̚/
Shao
Rongfen
/dɛp̚/
Edwin
Pulleyblank
/dɛp̚/
Li
Rong
/dep̚/
Wang
Li
/diep̚/
Bernard
Karlgren
/dʱiep̚/
Expected
Mandarin
Reflex
dié
Expected
Cantonese
Reflex
dip6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dié
Middle
Chinese
‹ dep ›
Old
Chinese
/*lˁ[i]p/
English double, accumulate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2365
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯːb/
Notes

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to fold; to fold up
  2. to fold over in layers; to pile up; to be piled up
  3. pile
  4. layer
  5. to repeat, to duplicate
  6. to be repetitious
  7. (deprecated template usage) Alternative form of (dié).

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

(deprecated template usage)


Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

Readings

Noun

Lua error in Module:Jpan-headword at line 736: Parameter "shin" is not used by this template.

  1. tatami

Korean

Hanja

(cheop) (hangeul , revised cheop, McCune–Reischauer ch'ŏp, Yale chep)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(điệp, đệp, xếp)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.