継
See also: 继
Translingual
Traditional | 繼 |
---|---|
Shinjitai | 継 |
Simplified | 继 |
Etymology
Han character
継 (Kangxi radical 120, 糸+7, 13 strokes, cangjie input 女火女火木 (VFVFD), composition ⿰糹⿺𠃊米)
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 926, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 27531
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3407, character 7
- Unihan data for U+7D99
Chinese
For pronunciation and definitions of 継 – see 繼 (“to continue; to maintain; to carry on; to follow; to inherit and carry on; to succeed; etc.”). (This character is the former (1969–1976) Singaporean simplified form of 繼). |
Notes:
|
Japanese
継 | |
繼 |
Kanji
継
(Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 繼)
- acquire by birthright
- follow in someone's footsteps or position
- (clothes) patch
- (be) grafted into a tree
Readings
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
継 |
つぎ Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
繼 (kyūjitai) |
For pronunciation and definitions of 継 – see the following entry: つぎ |
(The following entry is uncreated: つぎ.)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
継 |
まま Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
繼 (kyūjitai) |
For pronunciation and definitions of 継 – see the following entry: まま |
(The following entry is uncreated: まま.)
Korean
Hanja
継 • (gye) (hangeul 계, revised gye, McCune–Reischauer kye, Yale kyey)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- CJKV simplified characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Advanced Mandarin
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms spelled with 継
- Chinese simplified forms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading け
- Japanese kanji with kan'on reading けい
- Japanese kanji with kun reading つ・ぐ
- Japanese kanji with kun reading つぎ
- Japanese kanji with kun reading まま
- Japanese terms spelled with 継 read as つぎ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms spelled with 継 read as まま
- Korean lemmas
- Korean hanja