خرج: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m alphabet language sorting
m →‎Alternative forms: Arabic-Indic digit, expected ASCII digit
Line 113: Line 113:


=====Alternative forms=====
=====Alternative forms=====
* {{alter|ota|خرجین|tr١=hurcin|خرجینه|tr2=hurcine|خورج|tr3=hurç}}
* {{alter|ota|خرجین|tr1=hurcin|خرجینه|tr2=hurcine|خورج|tr3=hurç}}


=====Descendants=====
=====Descendants=====

Revision as of 19:00, 29 August 2019

See also: جرح, چرخ, خ ر ج, and ج ر ح

Arabic

Etymology

From the root خ ر ج (ḵ-r-j)

Pronunciation 1

Verb

خَرَجَ (ḵaraja) I, non-past يَخْرُجُ‎ (yaḵruju)

  1. to go out, to exit
Conjugation

Pronunciation 2

Noun

خَرْج (ḵarjm

  1. expenditure, outlay, expense, costs
Declension

Descendants

Pronunciation 3

Noun

خُرْج (ḵurjm (plural خِرَجَة (ḵiraja))

  1. saddlebag
  2. portmanteau
Declension
Descendants

Egyptian Arabic

Verb

خرج (ḵarag) (present يخرج (yuḵrug))

  1. to go out, to exit

Conjugation

Template:arz-conj-fa3al-yuf3ul


Ottoman Turkish

Etymology 1

From Arabic خَرْج (ḵarj). The sense “raw material, mortar” is from كیرج (kireç), كرج (kireç, lime)

Noun

خرج (harc, harç)

  1. expenditure, outlay, expense, costs
  2. any raw material used in the production of an item, plaster, dough, mincemeat etc.
  3. ornament, braid, lace, soutache
  4. any matter within one’s power or means
Derived terms
  • خرجامق (harcamak, to spend)
  • خرجانمق (harcanmak, to make expenses)
  • خرجلق (harclık, harçlık, money necessary to make expenses)
  • خرجلی (harclı, plastered; braided)
  • خرجراه (harcırah, disbursement a state employee receives from the treasury for a travelled way, mileage)
Descendants

Etymology 2

From Arabic خُرْج (ḵurj)

Noun

خرج (hurc, hurç)

  1. saddlebag, portmanteau, bysack, a large leathern sack or bag where a traveller’s effects are carried
Alternative forms
Descendants

References

  • Zenker, Julius Theodor (1876) “خرج”, in Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch, volume 2 (overall work in German and French), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 405