洮: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎Japanese: -kun -- unconfirmable. Sure, this *means* あらう ("to wash"), but it doesn't appear to ever be used with the pronunciation あらう. +usage +refs
Lugria (talk | contribs)
→‎Japanese: added kun'yomi and compounds / classified on'yomi (ref: 漢字源)
Line 47: Line 47:
====Readings====
====Readings====
{{ja-readings
{{ja-readings
|on=とう<たう, どう<
|goon=とう<たう, どう<
|kanon=とう<たう
|kun=あら-う<あら-ふ
}}
}}


Line 54: Line 56:


The character is listed in the ''Kanwa Dai Jisho'' of 1914,<ref name="Kanwa">{{R:Kanwa Dai Jisho|1269|685}}</ref> only giving ''[[on'yomi]]'' pronunciations, and the given citations are all from Chinese texts interpreted into Japanese using the {{m|ja|漢文訓読|tr=kanbun kundoku}} method.
The character is listed in the ''Kanwa Dai Jisho'' of 1914,<ref name="Kanwa">{{R:Kanwa Dai Jisho|1269|685}}</ref> only giving ''[[on'yomi]]'' pronunciations, and the given citations are all from Chinese texts interpreted into Japanese using the {{m|ja|漢文訓読|tr=kanbun kundoku}} method.

====Compounds====
{{col2-u|ja
|{{ja-r|洮%汰|とう%た}} ({{ja-r|淘%汰|とう%た|rom=-}})
|{{ja-r|洮%米|とう%まい}}
}}


===References===
===References===

Revision as of 20:15, 19 December 2022

U+6D2E, &#27950;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6D2E

[U+6D2D]
CJK Unified Ideographs
[U+6D2F]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, +6, 9 strokes, cangjie input 水中一人 (ELMO), four-corner 32113, composition )

  1. cleanse
  2. name of a river in Gansu province (Tao River)
  3. Tao town

References

  • Kangxi Dictionary: page 622, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 17408
  • Dae Jaweon: page 1018, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1613, character 1
  • Unihan data for U+6D2E

Chinese

simp. and trad.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (36) (6)
Final () (91) (89)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III I
Fanqie
Baxter yew thaw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇu/ /tʰɑu/
Pan
Wuyun
/jiɛu/ /tʰɑu/
Shao
Rongfen
/jæu/ /tʰɑu/
Edwin
Pulleyblank
/jiaw/ /tʰaw/
Li
Rong
/iɛu/ /tʰɑu/
Wang
Li
/jĭɛu/ /tʰɑu/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛu/ /tʰɑu/
Expected
Mandarin
Reflex
yáo tāo
Expected
Cantonese
Reflex
jiu4 tou1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 16843 16846 16866
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰaːw/ /*l'aːw/ /*lew/
Notes

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (Classical) to wash one’s hands and face
  2. Taohe River

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. cleanse
  2. a river in Gansu province, a tributary of the Yellow River

Readings

Usage notes

This character does not appear to be used in modern Japanese. Not listed in most Japanese references.[1][2][3][4][5]

The character is listed in the Kanwa Dai Jisho of 1914,[6] only giving on'yomi pronunciations, and the given citations are all from Chinese texts interpreted into Japanese using the 漢文訓読 (kanbun kundoku) method.

Compounds

References

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
  2. ^ ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2000
  3. ^ ”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎[3] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  4. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  6. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1269 (paper), page 685 (digital)

Korean

Hanja

(eum (do))

  1. cleanse
  2. river in Gansu province

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: rệu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.