洮: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
→Japanese: -kun -- unconfirmable. Sure, this *means* あらう ("to wash"), but it doesn't appear to ever be used with the pronunciation あらう. +usage +refs |
→Japanese: added kun'yomi and compounds / classified on'yomi (ref: 漢字源) |
||
Line 47: | Line 47: | ||
====Readings==== |
====Readings==== |
||
{{ja-readings |
{{ja-readings |
||
| |
|goon=とう<たう, どう<だう |
||
|kanon=とう<たう |
|||
|kun=あら-う<あら-ふ |
|||
}} |
}} |
||
Line 54: | Line 56: | ||
The character is listed in the ''Kanwa Dai Jisho'' of 1914,<ref name="Kanwa">{{R:Kanwa Dai Jisho|1269|685}}</ref> only giving ''[[on'yomi]]'' pronunciations, and the given citations are all from Chinese texts interpreted into Japanese using the {{m|ja|漢文訓読|tr=kanbun kundoku}} method. |
The character is listed in the ''Kanwa Dai Jisho'' of 1914,<ref name="Kanwa">{{R:Kanwa Dai Jisho|1269|685}}</ref> only giving ''[[on'yomi]]'' pronunciations, and the given citations are all from Chinese texts interpreted into Japanese using the {{m|ja|漢文訓読|tr=kanbun kundoku}} method. |
||
====Compounds==== |
|||
{{col2-u|ja |
|||
|{{ja-r|洮%汰|とう%た}} ({{ja-r|淘%汰|とう%た|rom=-}}) |
|||
|{{ja-r|洮%米|とう%まい}} |
|||
}} |
|||
===References=== |
===References=== |
Revision as of 20:15, 19 December 2022
|
Translingual
Han character
洮 (Kangxi radical 85, 水+6, 9 strokes, cangjie input 水中一人 (ELMO), four-corner 32113, composition ⿰氵兆)
References
- Kangxi Dictionary: page 622, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 17408
- Dae Jaweon: page 1018, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1613, character 1
- Unihan data for U+6D2E
Chinese
simp. and trad. |
洮 |
---|
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄠˊ
- Tongyong Pinyin: táo
- Wade–Giles: tʻao2
- Yale: táu
- Gwoyeu Romatzyh: taur
- Palladius: тао (tao)
- Sinological IPA (key): /tʰɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tou4
- Yale: tòuh
- Cantonese Pinyin: tou4
- Guangdong Romanization: tou4
- Sinological IPA (key): /tʰou̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: yew, thaw
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*l̥ʰaːw/, /*l'aːw/, /*lew/
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
洮
- cleanse
- a river in Gansu province, a tributary of the Yellow River
Readings
- Go-on: とう (tō)←たう (tau, historical); どう (dō)←だう (dau, historical)
- Kan-on: とう (tō)←たう (tau, historical)
- Kun: あらう (arau, 洮う)←あらふ (arafu, 洮ふ, historical)
Usage notes
This character does not appear to be used in modern Japanese. Not listed in most Japanese references.[1][2][3][4][5]
The character is listed in the Kanwa Dai Jisho of 1914,[6] only giving on'yomi pronunciations, and the given citations are all from Chinese texts interpreted into Japanese using the 漢文訓読 (kanbun kundoku) method.
Compounds
References
- ^ “洮”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
- ^ “洮”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2000
- ^ “洮”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][3] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, , page 1269 (paper), page 685 (digital)
Korean
Hanja
洮 (eum 도 (do))
- cleanse
- river in Gansu province
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Classical Chinese
- Japanese Han characters
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading とう
- Japanese kanji with historical goon reading たう
- Japanese kanji with goon reading どう
- Japanese kanji with historical goon reading だう
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with historical kan'on reading たう
- Japanese kanji with kun reading あら・う
- Japanese kanji with historical kun reading あら・ふ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters