manso
Chavacano
Etymology
Adjective
manso
Catalan
Etymology
From Vulgar Latin *mansus.
Pronunciation
Adjective
manso (feminine mansa, masculine plural mansos, feminine plural manses)
- Alternative form of mans (“tame”)
Noun
manso m (plural mansos)
- (colloquial) guy, chap, fellow
- Synonym: paio
- (colloquial) boyfriend
- Synonym: amant
Further reading
- “manso” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese manso, from Vulgar Latin *mansus, from Latin mansuetus.
Pronunciation
Adjective
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 1 is not used by this template.
- (of animals) tame (mild and well-behaved)
- Antonym: bravo
- (of plants) grafted; cultured
- Antonym: bravo
- (of people) meek; gentle
- Antonym: bravo
- (of nature and natural phenomena) mild; gentle
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “manso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “manso”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “manso”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “manso”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “manso”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Pronunciation
Etymology 1
From Vulgar Latin *mānsus, back-formed from Latin mānsuētus.
Adjective
manso (feminine mansa, masculine plural mansi, feminine plural manse)
- (literary, regional) meek, tame
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Purgatorio [The Divine Comedy: Purgatory] (paperback), Bompiani, published 2001, Canto XXVIII, page 416, lines 76–78:
- Quali si stanno ruminando manse ¶ le capre, state rapide e proterve ¶ sovra le cime avante che sien pranse
- Even as in ruminating passive grow the goats, who have been swift and venturesome upon the mountain-tops ere they were fed
Related terms
Etymology 2
From Medieval Latin mānsum (“residence”), from Latin mānsus, perfect passive participle of maneō (“I stay, remain”).
Noun
manso m (plural mansi)
- (historical) an amount of land (usually 12 jugerums) considered cultivable yearly by using two oxen or a single plough
Latin
Participle
(deprecated template usage) mānsō
Portuguese
Etymology
From Vulgar Latin *mansus, from Latin mansuetus.
Pronunciation
- Hyphenation: man‧so
- Rhymes: -ɐ̃su
Adjective
manso (feminine mansa, masculine plural mansos, feminine plural mansas)
- (of animals) tame (mild and well-behaved)
- (of people) meek; submissive (following orders without protest)
- (of nature and natural phenomena) mild; gentle; tranquil
Synonyms
Derived terms
Related terms
Further reading
- “manso”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
Etymology 1
From Vulgar Latin *mansus, from Latin mansuetus.
Pronunciation
Adjective
manso (feminine mansa, masculine plural mansos, feminine plural mansas)
- tame, meek; not threatening
- Antonyms: bravo, amenazante, agresivo, peligroso, perrucho
Noun
manso m (plural mansos)
- bellwether (the leading sheep, goat or res of a flock)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Possibly an alteration of inmenso.
Adjective
manso (feminine mansa, masculine plural mansos, feminine plural mansas)
- (colloquial, intensifier, Chile) gigantic, big
Usage notes
Used before the noun in exclamatory phrases, sometimes preceded by an article
Further reading
- “manso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano adjectives
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan colloquialisms
- ca:Male people
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/anso
- Rhymes:Italian/anso/2 syllables
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian literary terms
- Regional Italian
- Italian terms with quotations
- Italian terms borrowed from Medieval Latin
- Italian terms derived from Medieval Latin
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with historical senses
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃su
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃su/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Chilean Spanish